Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Efesus 4:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ef 4:15

tetapi dengan teguh berpegang kepada kebenaran di dalam kasih 1  a  kita bertumbuh di dalam segala hal ke arah Dia, Kristus, yang adalah Kepala. b 

AYT (2018)

Sebaliknya, mengatakan kebenaran dalam kasih, kita akan bertumbuh dalam segala hal kepada Dia, yang adalah Kepala, yaitu Kristus.

TL (1954) ©

SABDAweb Ef 4:15

melainkan dengan berpegang kebenaran di dalam kasih, hendaklah kita makin sempurna di dalam segala sesuatu kepada yang menjadi kepala, yaitu Kristus.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ef 4:15

Tidak! Sebaliknya kita harus menyatakan hal-hal yang benar dengan hati penuh kasih, sehingga dalam segala hal kita makin lama makin menjadi sempurna seperti Kristus, yang menjadi kepala kita.

MILT (2008)

Dan, sambil mengatakan kebenaran di dalam kasih kita akan bertumbuh ke arah Dia, Kristus, yang menjadi kepala segala sesuatu;

Shellabear 2011 (2011)

Sebaliknya, hendaklah kita berpegang pada kejujuran dalam kasih dan bertumbuh dalam segala hal ke arah Dia yang menjadi kepala, yaitu Al-Masih.

AVB (2015)

Sebaliknya, kita sentiasa bercakap benar dalam kasih, dan bertumbuh dalam segala hal ke arah Dia yang menjadi Kepala, iaitu Kristus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ef 4:15

tetapi
<1161>
dengan teguh berpegang
<226> <0>
kepada kebenaran
<0> <226>
di dalam
<1722>
kasih
<26>
kita bertumbuh
<837>
di dalam
<1519>
segala hal
<3956>
ke arah Dia, Kristus
<5547>
, yang
<3739>
adalah
<1510>
Kepala
<2776>
.

[<846>]
TL ITL ©

SABDAweb Ef 4:15

melainkan dengan berpegang
<226>
kebenaran di
<1722>
dalam kasih
<26>
, hendaklah kita makin
<837>
sempurna di
<1519>
dalam segala sesuatu
<3956>
kepada yang
<3739>
menjadi
<1510>
kepala
<2776>
, yaitu Kristus
<5547>
.
AYT ITL
Sebaliknya
<1161>
, dengan mengatakan kebenaran
<226>
dalam
<1722>
kasih
<26>
, kita akan bertumbuh
<837>
dalam
<1519>
segala hal
<3956>
kepada Kristus
<5547>
, yang
<3739>
adalah
<1510>
Kepala
<2776>
.

[<846>]

[<3588> <3588>]
GREEK
alhyeuontev
<226> (5723)
V-PAP-NPM
de
<1161>
CONJ
en
<1722>
PREP
agaph
<26>
N-DSF
auxhswmen
<837> (5661)
V-AAS-1P
eiv
<1519>
PREP
auton
<846>
P-ASM
ta
<3588>
T-APN
panta
<3956>
A-APN
ov
<3739>
R-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
h
<3588>
T-NSF
kefalh
<2776>
N-NSF
cristov
<5547>
N-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ef 4:15

tetapi dengan teguh berpegang kepada kebenaran di dalam kasih 1  a  kita bertumbuh di dalam segala hal ke arah Dia, Kristus, yang adalah Kepala. b 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ef 4:15

tetapi 1  dengan teguh berpegang 2  kepada kebenaran 2  di dalam kasih kita bertumbuh 3  di dalam segala hal ke arah Dia, Kristus, yang 4  adalah Kepala.

Catatan Full Life

Ef 4:15 1

Nas : Ef 4:15

Mempertahankan kesatuan iman (ayat Ef 4:13) harus dilandaskan pada kasih aktif yang berusaha untuk menyelesaikan berbagai persoalan dan membereskan perbedaan pendapat melalui kesetiaan dan ketaatan kepada Kristus dan Firman-Nya. Ini berarti bahwa mempertahankan dan membicarakan kebenaran PB dalam kasih harus mendahului kesetiaan kepada berbagai lembaga, tradisi, dan tokoh Kristen atau gereja yang tampak. Setiap usaha untuk mempertahankan persatuan atau kesatuan tidak boleh meniadakan Firman Allah atau dilandaskan pada pengurangan tuntutan kebenaran alkitabiah (ayat Ef 4:14). Kesetiaan kepada Alkitab mungkin berarti pemisahan dari sebagian gereja yang tampak tidak setia lagi kepada Kristus dan doktrin rasuli

(lihat cat. --> Ef 2:20).

[atau ref. Ef 2:20]

Kemudian Roh Kudus akan memulai pembentukan sebuah gereja baru yang setia kepada Kristus dan kebenaran PB yang asli.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA