Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Efesus 3:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ef 3:8

Kepadaku, yang paling hina di antara segala orang kudus, s  telah dianugerahkan kasih karunia ini, untuk memberitakan kepada orang-orang bukan Yahudi t  kekayaan Kristus, u  yang tidak terduga itu,

AYT

Kepadaku, yang paling hina di antara semua orang kudus, anugerah ini diberikan untuk memberitakan kepada orang-orang kafir kekayaan Kristus yang tidak terselami,

TL (1954) ©

SABDAweb Ef 3:8

Maka kepada aku ini, yang terlebih hina daripada segala orang suci, sudah dikaruniakan anugerah ini akan memberitakan kepada orang kafir kekayaan Kristus yang tiada terkira-kira itu,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ef 3:8

Di antara seluruh umat Allah, sayalah yang paling hina. Namun Allah memberikan kepada saya karunia ini: tugas untuk memberitakan kepada orang-orang bukan Yahudi Kabar Baik mengenai kekayaan Kristus yang tidak ada habisnya;

MILT (2008)

Kepadaku yang paling hina dari semua orang kudus, anugerah ini telah diberikan untuk menginjilkan kekayaan Kristus yang tak dapat dimengerti di antara bangsa-bangsa lain.

Shellabear 2000 (2000)

Kepadaku, yang paling hina dari semua orang saleh, telah dipercayakan anugerah untuk memberitakan kekayaan Al Masih yang tak terhingga itu kepada suku-suku bangsa yang tidak termasuk bani Israil,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ef 3:8

Kepadaku
<1698>
, yang paling hina
<1647>
di antara segala orang
<3956>
kudus
<40>
, telah dianugerahkan
<1325>
kasih karunia
<5485>
ini
<3778>
, untuk memberitakan
<2097>
kepada orang-orang bukan Yahudi
<1484>
kekayaan
<4149>
Kristus
<5547>
, yang tidak terduga
<421>
itu,
TL ITL ©

SABDAweb Ef 3:8

Maka kepada aku
<1698>
ini, yang terlebih hina
<1647>
daripada segala
<3956>
orang suci
<40>
, sudah dikaruniakan
<1325>
anugerah
<5485>
ini
<3778>
akan memberitakan
<2097>
kepada orang kafir
<1484>
kekayaan
<4149>
Kristus
<5547>
yang tiada terkira-kira
<421>
itu,
AYT ITL
Kepadaku
<1698>
, orang yang paling hina di antara
<1647>
semua orang
<3956>
kudus
<40>
, anugerah
<5485>
ini
<3778>
diberikan
<1325>
kepada bangsa-bangsa lain
<1484>
untuk memberitakan
<2097>
kekayaan
<4149>
Kristus
<5547>
yang tidak terselami
<421>
,

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
emoi
<1698>
P-1DS
tw
<3588>
T-DSM
elacistoterw
<1647>
A-DSM-C
pantwn
<3956>
A-GPM
agiwn
<40>
A-GPM
edoyh
<1325> (5681)
V-API-3S
h
<3588>
T-NSF
cariv
<5485>
N-NSF
auth
<3778>
D-NSF
toiv
<3588>
T-DPN
eynesin
<1484>
N-DPN
euaggelisasyai
<2097> (5670)
V-AMN
to
<3588>
T-ASN
anexicniaston
<421>
A-ASM
ploutov
<4149>
N-ASN
tou
<3588>
T-GSM
cristou
<5547>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ef 3:8

Kepadaku, yang paling hina 1  di antara segala orang kudus, telah dianugerahkan 2  kasih karunia ini 2 , untuk memberitakan 3  kepada orang-orang bukan Yahudi kekayaan Kristus, yang tidak terduga 4  itu,

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA