Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Efesus 4:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ef 4:1

Sebab itu aku menasihatkan kamu, aku, orang yang dipenjarakan s  karena Tuhan, supaya hidupmu sebagai orang-orang yang telah dipanggil berpadanan t  dengan panggilan u  itu.

AYT

Oleh karena itu, aku, orang yang dipenjarakan karena Tuhan, mendorong kamu untuk hidup sepadan dengan panggilan yang telah kamu terima.

TL (1954) ©

SABDAweb Ef 4:1

Maka itulah sebabnya aku ini, Paulus, yang terbelenggu karena Tuhan, minta kamu melakukan dirimu berpadan dengan panggilan yang kamu sudah dipanggil itu,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ef 4:1

Itu sebabnya saya--seorang tahanan, yang ditahan karena melayani Tuhan--minta dengan sangat kepadamu: hiduplah sesuai dengan kedudukanmu sebagai orang yang sudah dipanggil oleh Allah.

MILT (2008)

Oleh karena itu, aku, tawanan di dalam Tuhan, menasihati kamu untuk hidup layak akan panggilan yang kamu telah dipanggil,

Shellabear 2000 (2000)

Itulah sebabnya aku yang dipenjarakan karena Tuhan mendorong kamu, supaya kamu, sebagai orang-orang yang telah dipanggil, hidup sejalan dengan panggilan itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ef 4:1

Sebab itu
<3767>
aku menasihatkan
<3870>
kamu
<5209>
, aku
<1473>
, orang yang dipenjarakan
<1198>
karena
<1722>
Tuhan
<2962>
, supaya hidupmu
<4043>
sebagai orang-orang yang
<3739>
telah dipanggil
<2564>
berpadanan
<516>
dengan panggilan
<2821>
itu.
TL ITL ©

SABDAweb Ef 4:1

Maka
<3767>
itulah sebabnya
<3767>
aku
<1473>
ini, Paulus, yang terbelenggu
<1198>
karena Tuhan
<2962>
, minta
<3870>
kamu
<5209>
melakukan
<4043>
dirimu berpadan
<516>
dengan panggilan
<2821>
yang
<3739>
kamu sudah dipanggil
<2564>
itu,
AYT ITL
Oleh karena
<3767>
itu , aku
<1473>
, orang yang dipenjarakan
<1198>
karena
<1722>
Tuhan
<2962>
, mendorong
<3870>
kamu
<5209>
untuk hidup
<4043>
selaras
<516>
dengan panggilan
<2821>
yang untuknya
<3739>
kamu telah dipanggil
<2564>
,

[<3588> <3588>]
GREEK
parakalw
<3870> (5719)
V-PAI-1S
oun
<3767>
CONJ
umav
<5209>
P-2AP
egw
<1473>
P-1NS
o
<3588>
T-NSM
desmiov
<1198>
N-NSM
en
<1722>
PREP
kuriw
<2962>
N-DSM
axiwv
<516>
ADV
peripathsai
<4043> (5658)
V-AAN
thv
<3588>
T-GSF
klhsewv
<2821>
N-GSF
hv
<3739>
R-GSF
eklhyhte
<2564> (5681)
V-API-2P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ef 4:1

2 Sebab itu aku menasihatkan kamu, aku, orang yang dipenjarakan 1  karena Tuhan, supaya hidupmu 3  sebagai orang-orang yang telah dipanggil berpadanan dengan panggilan 4  itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA