Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 7:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Dan 7:23

Maka demikianlah katanya: Binatang yang keempat itu ialah kerajaan yang keempat yang akan ada di bumi, yang akan berbeda dengan segala kerajaan dan akan menelan seluruh bumi, menginjak-injaknya dan meremukkannya f .

AYT (2018)

"Lalu, dia berkata demikian, 'Binatang keempat itu adalah kerajaan keempat yang akan muncul di bumi. Kerajaan itu berbeda dengan semua kerajaan, dan akan melahap seluruh bumi, menginjak-injaknya, dan meremukkannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Dan 7:23

Lalu katanya demikian: Bahwa binatang yang keempat itulah kerajaan yang keempat, yang akan ada di atas bumi dan yang akan berlainan dengan segala kerajaan, maka ia itu akan makan habis akan segenap isi bumi dan memijak-mijak dia, dan menghancurkan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Dan 7:23

Inilah keterangan yang kudapat, "Binatang yang keempat itu ialah kerajaan yang keempat yang akan berdiri di bumi dan akan berbeda dengan kerajaan-kerajaan yang lain. Kerajaan itu akan menghancurkan dan melahap seluruh bumi dan menginjak-injak sisanya.

MILT (2008)

Demikianlah dia berkata, "Binatang yang keempat itu akan menjadi kerajaan yang keempat di bumi, yang akan berbeda dengan segala kerajaan dan akan menelan seluruh bumi, menginjak-injaknya, serta meremukkannya."

Shellabear 2011 (2011)

Ia berkata demikian, "Binatang yang keempat itu adalah kerajaan keempat yang akan ada di bumi. Kerajaan itu berbeda dengan segala kerajaan dan akan melahap seluruh bumi, menginjak-injaknya, dan meremukkannya.

AVB (2015)

Maka berkatalah dia demikian, “Binatang yang keempat itu ialah kerajaan keempat yang akan ada di bumi. Kerajaan itu berbeza daripada segala kerajaan dan akan melahap seluruh bumi, menginjak-injaknya, dan meremukkannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Dan 7:23

Maka demikianlah
<03652>
katanya
<0560>
: Binatang
<02423>
yang keempat
<07244>
itu ialah kerajaan
<04437>
yang keempat
<07244>
yang akan ada
<01934>
di bumi
<0772>
, yang
<01768>
akan berbeda
<08133>
dengan
<04481>
segala
<03606>
kerajaan
<04437>
dan akan menelan
<0399>
seluruh
<03606>
bumi
<0772>
, menginjak-injaknya
<01759>
dan meremukkannya
<01855>
.
TL ITL ©

SABDAweb Dan 7:23

Lalu katanya
<0560>
demikian
<03652>
: Bahwa binatang
<02423>
yang keempat
<07244>
itulah kerajaan
<04437>
yang keempat
<07244>
, yang akan ada
<01934>
di atas bumi
<0772>
dan yang
<01768>
akan berlainan
<08133>
dengan
<04481>
segala
<03606>
kerajaan
<04437>
, maka ia itu akan makan habis
<0399>
akan segenap
<03606>
isi bumi
<0772>
dan memijak-mijak
<01759>
dia, dan menghancurkan
<01855>
dia.
HEBREW
hnqdtw
<01855>
hnswdtw
<01759>
aera
<0772>
lk
<03606>
lkatw
<0399>
atwklm
<04437>
lk
<03606>
Nm
<04481>
anst
<08133>
yd
<01768>
aerab
<0772>
awht
<01934>
*haeybr {ayeybr}
<07244>
wklm
<04437>
atyeybr
<07244>
atwyx
<02423>
rma
<0560>
Nk (7:23)
<03652>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Dan 7:23

Maka demikianlah katanya: Binatang yang keempat 1  itu ialah kerajaan yang keempat 1  yang akan ada di bumi, yang akan berbeda dengan segala kerajaan dan akan menelan seluruh bumi, menginjak-injaknya dan meremukkannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA