Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 7:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Dan 7:21

Dan aku melihat tanduk itu berperang melawan orang-orang kudus dan mengalahkan mereka, d 

AYT (2018)

Aku melihat tanduk itu mengadakan peperangan melawan orang-orang kudus dan mengalahkan mereka,

TL (1954) ©

SABDAweb Dan 7:21

Maka akan tanduk itu telah kulihat ia berperang dengan mereka sekalian yang suci, dan dialahkannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Dan 7:21

Ketika aku memperhatikannya, tanduk itu berperang melawan umat Allah dan mengalahkan mereka.

MILT (2008)

Aku melihat tanduk itu mengadakan perang melawan orang-orang kudus dan menguasai mereka,

Shellabear 2011 (2011)

Sementara aku terus memperhatikan, tanduk ini mengadakan pertempuran melawan orang-orang suci dan mengalahkan mereka

AVB (2015)

Dalam aku terus memperhatikannya itu, tanduk ini bertempur melawan orang suci dan mengalahkan mereka

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Dan 7:21

Dan aku melihat
<01934> <02370>
tanduk
<07162>
itu
<01797>
berperang
<07129> <05648>
melawan
<05974>
orang-orang kudus
<06922>
dan mengalahkan
<03202>
mereka,
TL ITL ©

SABDAweb Dan 7:21

Maka akan tanduk
<07162>
itu
<01797>
telah kulihat
<01934> <02370>
ia berperang
<07129> <05648>
dengan
<05974>
mereka sekalian yang suci
<06922>
, dan dialahkannya
<03202>
.
HEBREW
Nwhl
<0>
hlkyw
<03202>
Nysydq
<06922>
Me
<05974>
brq
<07129>
hdbe
<05648>
Nkd
<01797>
anrqw
<07162>
tywh
<01934>
hzx (7:21)
<02370>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Dan 7:21

1 Dan aku melihat tanduk itu berperang melawan orang-orang kudus dan mengalahkan mereka,

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA