Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 13:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 13:16

Itulah nama orang-orang yang disuruh Musa untuk mengintai o  negeri itu; dan Musa menamai Hosea bin Nun p  itu Yosua. q 

AYT

Itulah nama orang-orang yang dikirim Musa untuk mengintai negeri itu. Namun, Musa menyebut Hosea, anak Nun, dengan Yosua.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 13:16

Maka inilah nama segala orang yang telah disuruhkan Musa mengintai negeri, maka Hosea bin Nun dinamai Musa Yusak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 13:16

Itulah mata-mata yang diutus Musa untuk mengintai negeri itu. Hosea anak Nun diganti namanya oleh Musa menjadi Yosua.

MILT (2008)

Inilah nama-nama orang-orang yang Musa telah mengirimnya untuk mengintai negeri itu. Dan Musa memanggil Hosea anak Nun itu Yosua.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 13:16

Itulah
<0428>
nama
<08034>
orang-orang
<0376>
yang
<0834>
disuruh
<07971>
Musa
<04872>
untuk mengintai
<08446>
negeri
<0776>
itu; dan Musa
<04872>
menamai
<07121>
Hosea
<01954>
bin
<01121>
Nun
<05126>
itu Yosua
<03091>
.
TL ITL ©

SABDAweb Bil 13:16

Maka inilah
<0428>
nama
<08034>
segala orang
<0376>
yang telah
<0834>
disuruhkan
<07971>
Musa
<04872>
mengintai
<08446>
negeri
<0776>
, maka Hosea
<01954>
bin
<01121>
Nun
<05126>
dinamai
<07121>
Musa
<04872>
Yusak
<03091>
.
HEBREW
eswhy
<03091>
Nwn
<05126>
Nb
<01121>
eswhl
<01954>
hsm
<04872>
arqyw
<07121>
Urah
<0776>
ta
<0853>
rwtl
<08446>
hsm
<04872>
xls
<07971>
rsa
<0834>
Mysnah
<0376>
twms
<08034>
hla (13:16)
<0428>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 13:16

Itulah nama orang-orang yang disuruh Musa untuk mengintai negeri itu; dan Musa menamai Hosea 1  bin Nun itu Yosua 2  3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA