Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 15:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 15:15

Sesungguhnya, para suci-Nya s  tidak dipercayai-Nya, seluruh langitpun tidak bersih pada pandangan-Nya; t 

AYT (2018)

Lihat, Allah tidak menaruh rasa percaya kepada orang-orang suci-Nya, dan langit tidak bersih di mata-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 15:15

Bahwasanya akan segala kejadiannya yang suci tiada juga ditaruhnya harap, dan segala langitpun tiada suci kepada pemandangannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 15:15

Bahkan kepada malaikat pun Allah tidak percaya; mereka tidak suci pada pemandangan-Nya.

MILT (2008)

Perhatikanlah, Dia tidak menaruh kepercayaan kepada orang-orang suci-Nya; ya, langit pun tidak bersih di mata-Nya;

Shellabear 2011 (2011)

Sesungguhnya, malaikat-malaikat suci-Nya pun tidak dipercayai-Nya dan segala langit pun tidak bersih dalam pandangan-Nya;

AVB (2015)

Sesungguhnya, para malaikat suci-Nya pun tidak dipercayai-Nya dan segala langit pun tidak bersih pada pandangan-Nya;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 15:15

Sesungguhnya
<02005>
, para suci-Nya
<06918>
tidak
<03808>
dipercayai-Nya
<0539>
, seluruh langitpun
<08064>
tidak
<03808>
bersih
<02141>
pada pandangan-Nya
<05869>
;
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 15:15

Bahwasanya
<02005>
akan segala kejadiannya yang suci
<06918>
tiada
<03808>
juga ditaruhnya harap
<0539>
, dan segala langitpun
<08064>
tiada
<03808>
suci
<02141>
kepada pemandangannya
<05869>
.
HEBREW
wynyeb
<05869>
wkz
<02141>
al
<03808>
Mymsw
<08064>
Nymay
<0539>
al
<03808>
*wysdqb {wsdqb}
<06918>
Nh (15:15)
<02005>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 15:15

Sesungguhnya, para suci-Nya tidak dipercayai-Nya 1 , seluruh langitpun tidak bersih pada pandangan-Nya;

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA