Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 11:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 11:17

Orang yang murah hati berbuat baik kepada diri sendiri, tetapi orang yang kejam menyiksa badannya sendiri.

AYT

Orang baik menguntungkan dirinya sendiri, tetapi orang kejam mencelakakan tubuhnya sendiri.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 11:17

Bahwa orang yang murah hati itu berbuat baik akan jiwanya, tetapi orang yang bengis itu menyusahkan dirinya sendiri.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 11:17

Orang yang baik hati menguntungkan dirinya; orang yang kejam merugikan dirinya.

MILT (2008)

Orang yang murah hati berbuat baik bagi jiwanya sendiri, tetapi orang yang kejam menyiksa badannya sendiri.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 11:17

Orang
<0376>
yang murah hati
<02617>
berbuat baik
<01580>
kepada diri sendiri
<05315>
, tetapi orang yang kejam
<0394>
menyiksa
<05916>
badannya sendiri
<07607>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 11:17

Bahwa orang
<0376>
yang murah hati
<02617>
itu berbuat baik
<01580>
akan jiwanya
<05315>
, tetapi orang yang bengis
<0394>
itu menyusahkan
<05916>
dirinya sendiri
<07607>
.
HEBREW
yrzka
<0394>
wras
<07607>
rkew
<05916>
dox
<02617>
sya
<0376>
wspn
<05315>
lmg (11:17)
<01580>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 11:17

Orang yang murah hati 1  berbuat baik kepada diri sendiri, tetapi orang yang kejam 2  menyiksa badannya sendiri.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA