Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 1:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 1:8

Hai anakku, m  dengarkanlah didikan ayahmu, n  dan jangan menyia-nyiakan ajaran o  ibumu

AYT

Anakku, dengarkanlah didikan ayahmu, dan jangan membuang pengajaran ibumu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 1:8

Hai anakku! dengarlah akan pengajaran bapamu dan jangan kautinggalkan pesan ibumu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 1:8

Perhatikanlah apa yang dikatakan ayah ibumu kepadamu, anakku,

MILT (2008)

Hai anakku, dengarlah didikan ayahmu dan hendaklah engkau tidak melupakan torat ibumu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 1:8

Hai anakku
<01121>
, dengarkanlah
<08085>
didikan
<04148>
ayahmu
<01>
, dan jangan
<0408>
menyia-nyiakan
<05203>
ajaran
<08451>
ibumu
<0517>
TL ITL ©

SABDAweb Ams 1:8

Hai anakku
<01121>
! dengarlah
<08085>
akan pengajaran
<04148>
bapamu
<01>
dan jangan
<0408>
kautinggalkan
<05203>
pesan
<08451>
ibumu
<0517>
.
HEBREW
Kma
<0517>
trwt
<08451>
sjt
<05203>
law
<0408>
Kyba
<01>
rowm
<04148>
ynb
<01121>
ems (1:8)
<08085>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 1:8

Hai anakku 1 , dengarkanlah 2  didikan ayahmu, dan jangan menyia-nyiakan ajaran ibumu

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA