Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 21:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 21:23

Siapa memelihara mulut z  dan lidahnya, memelihara diri dari pada kesukaran. a 

AYT

Orang yang menjaga mulut dan lidahnya menjaga dirinya dari kesusahan.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 21:23

Barangsiapa yang memeliharakan mulutnya dan lidahnya, ia itu melepaskan dirinya dari pada beberapa kesusahan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 21:23

Untuk menghindari kesukaran, hendaklah berhati-hati dengan ucapan.

MILT (2008)

Siapa yang memelihara mulut dan lidahnya, dia memelihara jiwanya dari kesukaran.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 21:23

Siapa memelihara
<08104>
mulut
<06310>
dan lidahnya
<03956>
, memelihara
<08104>
diri
<05315>
dari pada kesukaran
<06869>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 21:23

Barangsiapa yang memeliharakan
<08104>
mulutnya
<06310>
dan lidahnya
<03956>
, ia itu melepaskan
<08104>
dirinya
<05315>
dari pada beberapa kesusahan
<06869>
.
HEBREW
wspn
<05315>
twrum
<06869>
rms
<08104>
wnwslw
<03956>
wyp
<06310>
rms (21:23)
<08104>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 21:23

1 Siapa memelihara mulut dan lidahnya, memelihara diri dari pada kesukaran.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA