Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amos 4:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Am 4:2

Tuhan ALLAH telah bersumpah demi kekudusan-Nya: sesungguhnya, akan datang masanya x  bagimu, bahwa kamu diangkat y  dengan kait 1  z  dan yang tertinggal di antara kamu dengan kail ikan.

AYT (2018)

Tuhan ALLAH telah bersumpah demi kekudusan-Nya, 'Lihat, saatnya akan datang bagimu, ketika Ia mengambil kamu dengan kait, dan sisamu dengan kail ikan.

TL (1954) ©

SABDAweb Am 4:2

Maka Tuhan Hua sudah bersumpah demi kesucian-Nya, bahwasanya akan datang atasmu hari, apabila dihalaukannya kamu dengan onak dan orangmu yang lagi tinggal dengan duri yang melukai.

BIS (1985) ©

SABDAweb Am 4:2

Aku, TUHAN Yang Mahatinggi adalah TUHAN yang suci, dan Aku telah berjanji bahwa kelak kamu diseret dengan kaitan; kamu semua akan seperti ikan pada mata kail.

MILT (2008)

Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069 telah bersumpah demi kekudusan-Nya bahwa hari-hari itu sedang datang, saat Dia akan mengangkat kamu dengan pengait daging, dan yang terakhir di antaramu dengan mata kail.

Shellabear 2011 (2011)

ALLAH Taala telah bersumpah demi kesucian-Nya, "Sesungguhnya, waktunya akan datang saat kamu akan diangkat dengan kait, dan yang tersisa di antara kamu dengan kail ikan.

AVB (2015)

Tuhan ALLAH telah bersumpah demi kesucian-Nya, “Sesungguhnya, waktunya akan datang ketika kamu akan diangkat dengan cangkuk pengait, dan yang tersisa antara kamu dengan mata kail.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Am 4:2

Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
telah bersumpah
<07650>
demi kekudusan-Nya
<06944>
: sesungguhnya
<02009>
, akan datang
<0935>
masanya
<03117>
bagimu
<05921>
, bahwa
<03588>
kamu diangkat
<05375>
dengan kait
<06793>
dan yang tertinggal
<0319>
di antara kamu dengan kail
<05518>
ikan
<01729>
.
TL ITL ©

SABDAweb Am 4:2

Maka Tuhan
<0136>
Hua
<03069>
sudah bersumpah
<07650>
demi kesucian-Nya
<06944>
, bahwasanya
<02009>
akan datang
<0935>
atasmu
<05921>
hari
<03117>
, apabila dihalaukannya
<05375>
kamu dengan onak
<06793>
dan orangmu yang lagi tinggal
<0319>
dengan duri yang melukai
<01729> <05518>
.
HEBREW
hgwd
<01729>
twryob
<05518>
Nktyrxaw
<0319>
twnub
<06793>
Mkta
<0853>
avnw
<05375>
Mkyle
<05921>
Myab
<0935>
Mymy
<03117>
hnh
<02009>
yk
<03588>
wsdqb
<06944>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
ebsn (4:2)
<07650>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Am 4:2

Tuhan ALLAH telah bersumpah demi kekudusan-Nya: sesungguhnya, akan datang masanya x  bagimu, bahwa kamu diangkat y  dengan kait 1  z  dan yang tertinggal di antara kamu dengan kail ikan.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Am 4:2

2 Tuhan ALLAH telah bersumpah 1  demi kekudusan-Nya: sesungguhnya, akan datang masanya bagimu, bahwa kamu diangkat 3  dengan kait dan yang tertinggal di antara kamu dengan kail ikan.

Catatan Full Life

Am 4:2 1

Nas : Am 4:2

Gambar-gambar Asyur yang diukirkan pada batu menggambarkan tawanan yang digiring dengan tali yang diikat pada kait di hidung atau bibir. Para wanita kaya dari ibu kota Israel akan digiring pergi dalam hukuman bagaikan ternak.

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA