Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amos 1:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Am 1:4

Aku akan melepas api 1  m  ke dalam istana Hazael, n  sehingga puri o  Benhadad p  dimakan habis;

AYT (2018)

Karena itu, Aku akan mengirimkan api ke dalam istana Hazael yang akan melahap istana-istana Benhadad.

TL (1954) ©

SABDAweb Am 1:4

Maka sebab itu Aku akan mengirimkan suatu api ke dalam istana Hazael, yang makan habis kelak akan segala maligai Benhadad!

BIS (1985) ©

SABDAweb Am 1:4

sebab itu Aku akan mengirim api ke istana Raja Hazael, dan membakar habis benteng-benteng Raja Benhadad.

MILT (2008)

Namun Aku akan mengirimkan api ke atas rumah Hazael, dan api itu akan melahap istana-istana Ben-Hadad.

Shellabear 2011 (2011)

maka Aku akan melepas api ke dalam istana Hazael, dan api itu akan melalap puri-puri Benhadad.

AVB (2015)

maka Aku akan melepaskan api ke dalam istana Hazael, dan api itu akan merentungkan segala kubu Benhadad.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Am 1:4

Aku akan melepas
<07971>
api
<0784>
ke dalam istana
<01004>
Hazael
<02371>
, sehingga puri
<0759>
Benhadad
<01130>
dimakan habis
<0398>
;
TL ITL ©

SABDAweb Am 1:4

Maka sebab
<07971>
itu Aku akan mengirimkan
<07971>
suatu api
<0784>
ke dalam istana
<01004>
Hazael
<02371>
, yang makan
<0398>
habis kelak akan segala maligai
<0759>
Benhadad
<01130>
!
HEBREW
ddh
<01130>
Nb
<0>
twnmra
<0759>
hlkaw
<0398>
lazx
<02371>
tybb
<01004>
sa
<0784>
ytxlsw (1:4)
<07971>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Am 1:4

Aku akan melepas api 1  m  ke dalam istana Hazael, n  sehingga puri o  Benhadad p  dimakan habis;

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Am 1:4

Aku akan melepas 1  api ke dalam istana Hazael 2 , sehingga puri Benhadad 3  dimakan habis;

Catatan Full Life

Am 1:3--3:4 1

Nas : Am 1:3-2:5

Amos mulai dengan mengucapkan hukuman atas tujuh bangsa tetangga Israel. Ia menyebut dosa-dosa khusus dari masing-masing bangsa itu, bahkan juga dosa Yehuda, serta mencantumkan semua itu di bawah rumusan yang sama, "karena tiga perbuatan jahat ... bahkan empat" (yaitu, karena dosa mereka yang banyak, dan khususnya dosa yang disebutkan).


Am 1:4 2

Nas : Am 1:4

Frase ini (juga dipakai dalam ayat Am 1:7,10,12,14; 2:2,5) menunjuk kepada hukuman Allah melalui pembinasaan berapi-api yang dilaksanakan oleh pasukan penyerbu. Kota-kota besar akan dibakar habis.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA