Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amos 8:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Am 8:11

"Sesungguhnya, waktu akan datang, e " demikianlah firman Tuhan ALLAH, "Aku akan mengirimkan kelaparan ke negeri ini, bukan kelaparan f  akan makanan dan bukan kehausan akan air, melainkan akan mendengarkan firman TUHAN 1 . g 

AYT

"Lihatlah, saatnya akan datang," kata firman Tuhan ALLAH, "bahwa Aku akan mengirim kelaparan ke negeri ini, bukan kelaparan akan roti dan bukan kehausan akan air, tetapi kelaparan akan mendengarkan firman TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Am 8:11

Bahwasanya hari akan datang kelak, demikianlah firman Tuhan Hua, apabila Aku mendatangkan bala kelaparan ke dalam negeri; ia itu bukannya lapar akan roti dan bukannya dahaga akan air, melainkan akan mendengar segala firman Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Am 8:11

TUHAN Yang Mahatinggi berkata, "Akan tiba saatnya Aku mendatangkan bencana kelaparan di negeri ini. Orang akan lapar, tapi bukan lapar akan makanan. Orang akan haus, tapi bukan haus akan air. Mereka lapar dan haus akan pesan-Ku.

MILT (2008)

"Ketahuilah, waktu itu tiba, firman Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069, bahwa Aku akan mengirim kelaparan ke atas negeri ini, bukan kelaparan akan makanan, dan bukan kehausan akan air, tetapi kelaparan mendengarkan firman TUHAN YAHWEH 03068.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Am 8:11

"Sesungguhnya
<02009>
, waktu
<03117>
akan datang
<0935>
," demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
, "Aku akan mengirimkan
<07971>
kelaparan
<07458>
ke negeri
<0776>
ini, bukan
<03808>
kelaparan
<07458>
akan makanan
<03899>
dan bukan
<03808>
kehausan
<06772>
akan air
<04325>
, melainkan
<0518> <03588>
akan mendengarkan
<08085>
firman
<01697>
TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb Am 8:11

Bahwasanya
<02009>
hari
<03117>
akan datang
<0935>
kelak, demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<0136>
Hua
<03069>
, apabila Aku mendatangkan
<07971>
bala kelaparan
<07458>
ke dalam negeri
<0776>
; ia itu bukannya
<03808>
lapar
<07458>
akan roti
<03899>
dan bukannya
<03808>
dahaga
<06772>
akan air
<04325>
, melainkan
<03588>
akan mendengar
<08085>
segala firman
<01697>
Tuhan
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
yrbd
<01697>
ta
<0853>
emsl
<08085>
Ma
<0518>
yk
<03588>
Myml
<04325>
amu
<06772>
alw
<03808>
Mxll
<03899>
ber
<07458>
al
<03808>
Urab
<0776>
ber
<07458>
ytxlshw
<07971>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
Man
<05002>
Myab
<0935>
Mymy
<03117>
hnh (8:11)
<02009>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Am 8:11

"Sesungguhnya, waktu akan datang, e " demikianlah firman Tuhan ALLAH, "Aku akan mengirimkan kelaparan ke negeri ini, bukan kelaparan f  akan makanan dan bukan kehausan akan air, melainkan akan mendengarkan firman TUHAN 1 . g 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Am 8:11

"Sesungguhnya, waktu akan datang," demikianlah firman Tuhan ALLAH, "Aku akan mengirimkan kelaparan ke negeri ini, bukan kelaparan akan makanan dan bukan kehausan akan air, melainkan akan mendengarkan 1  firman TUHAN.

Catatan Full Life

Am 8:11 1

Nas : Am 8:11

Israel berkali-kali menolak firman Allah yang disampaikan kepada mereka (Am 2:11-12; 7:10-13,16); kini mereka akan mengalami apa yang mereka inginkan.

  1. 1) Allah tidak akan mengutus nabi kepada mereka, dan firman Allah tidak lagi disampaikan kepada mereka; dengan kata lain, apabila mereka mungkin mencari bimbingan Allah sementara bencana yang akan datang, mereka hanya akan menemukan kesunyian.
  2. 2) Tidak ada hukuman yang lebih parah daripada Allah menyerahkan seseorang kepada keinginannya yang berdosa; orang semacam itu akan terjerumus ke dalam kebobrokan akhlak dan kesesatan serta akhirnya menjadi budak kekuatan setan (Rom 1:21-32;

    lihat cat. --> Rom 1:24).

    [atau ref. Rom 1:24]

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA