Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zakharia 6:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Za 6:10

"Pergilah pada hari ini juga ke rumah Yosia bin Zefanya dan pungutlah persembahan dari pihak orang-orang buangan, yaitu dari Heldai, Tobia dan Yedaya, semuanya orang-orang yang sudah datang kembali dari Babel, j 

AYT (2018)

“Ambillah persembahan dari orang-orang buangan, yaitu dari Heldai, Tobia, dan Yedaya, yang datang dari Babel. Lalu, pada hari ini, kamu pergi dan masuklah ke rumah Yosia, anak Zefanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Za 6:10

Ambillah olehmu dari pada mereka yang sudah kembali dari hal ketawanan, yaitu dari Kheldai, dari Tobia dan dari Yedaya, dan pada hari itu juga pergilah ke rumah Yosia bin Zefanya, yang sudah datang dari Babil,

BIS (1985) ©

SABDAweb Za 6:10

Kata-Nya, "Ambillah persembahan yang diberikan oleh Heldai, Tobia dan Yedaya, yaitu orang-orang yang baru kembali dari pembuangan di Babel. Bawalah segera persembahan mereka itu ke rumah Yosia anak Zefanya.

MILT (2008)

"Untuk mengangkut dari pembuangan, dari Heldai dan dari Tobia dan dari Yedaya, maka engkau, engkau sendiri harus datang pada hari itu, dan engkau harus datang ke rumah Yosia anak Zefanya, yang telah datang dari Babel.

Shellabear 2011 (2011)

"Ambillah persembahan dari orang-orang buangan, yaitu dari Heldai, Tobia, dan Yedaya, yang baru saja datang dari Babel, kemudian pergilah engkau pada hari ini juga ke rumah Yosia bin Zefanya.

AVB (2015)

“Ambillah persembahan daripada kalangan buangan, iaitu dari Heldai, Tobia, dan Yedaya, yang baru sahaja datang dari Babel, kemudian pergilah engkau pada hari ini juga ke rumah Yosia anak Zefanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Za 6:10

"Pergilah
<0935>
pada hari
<03117>
ini
<01931>
juga ke
<0935>
rumah
<01004>
Yosia
<02977>
bin
<01121>
Zefanya
<06846>
dan pungutlah
<03947>
persembahan dari pihak orang-orang buangan
<01473>
, yaitu dari Heldai
<02469>
, Tobia
<02900>
dan Yedaya
<03048>
, semuanya orang-orang yang
<0834>
sudah datang
<0935>
kembali dari Babel
<0894>
,

[<0859>]
TL ITL ©

SABDAweb Za 6:10

Ambillah
<03947>
olehmu dari pada mereka
<0853>
yang sudah kembali dari hal ketawanan
<01473>
, yaitu dari Kheldai
<02469>
, dari Tobia
<02900>
dan dari Yedaya
<03048>
, dan pada hari
<03117>
itu juga
<01931>
pergilah
<0935>
ke rumah
<01004>
Yosia
<02977>
bin
<01121>
Zefanya
<06846>
, yang
<0834>
sudah datang
<0935>
dari Babil
<0894>
,
AYT ITL
“Ambillah
<03947>
persembahan dari orang-orang buangan
<01473>
, yaitu dari Heldai
<02469>
, Tobia
<02900>
, dan Yedaya
<03048>
, yang
<0834>
datang
<0935>
dari Babel
<0894>
. Lalu, pada hari
<03117>
ini
<01931>
, kamu
<0859>
pergi
<0935>
dan masuklah
<0935>
ke rumah
<01004>
Yosia
<02977>
, anak
<01121>
Zefanya
<06846>
.

[<0853> <0853> <0853>]
AVB ITL
“Ambillah
<03947>
persembahan daripada kalangan buangan
<01473>
, iaitu dari Heldai
<02469>
, Tobia
<02900>
, dan Yedaya
<03048>
, yang
<0834>
baru sahaja datang
<0935>
dari Babel
<0894>
, kemudian pergilah
<0935>
engkau
<0859>
pada hari
<03117>
ini
<01931>
juga ke rumah
<01004>
Yosia
<02977>
anak
<01121>
Zefanya
<06846>
.

[<0853> <0853> <0853> <0935>]
HEBREW
lbbm
<0894>
wab
<0935>
rsa
<0834>
hynpu
<06846>
Nb
<01121>
hysay
<02977>
tyb
<01004>
tabw
<0935>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
hta
<0859>
tabw
<0935>
hyedy
<03048>
tamw
<0853>
hybwj
<02900>
tamw
<0853>
ydlxm
<02469>
hlwgh
<01473>
tam
<0853>
xwql (6:10)
<03947>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Za 6:10

"Pergilah 1  pada hari ini juga ke 1  rumah Yosia bin 2  Zefanya dan pungutlah persembahan dari pihak orang-orang buangan, yaitu dari Heldai, Tobia dan Yedaya, semuanya orang-orang yang sudah datang 1  kembali dari Babel,

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA