Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zakharia 5:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Za 5:4

Aku telah menyuruhnya keluar, demikianlah firman TUHAN semesta alam, supaya itu masuk ke dalam rumah pencuri dan ke dalam rumah orang yang bersumpah palsu t  demi nama-Ku, dan supaya itu bermalam di dalam rumah mereka dan memusnahkannya, baik kayunya maupun batu-batunya. u "

AYT (2018)

Aku telah mengeluarkannya,” firman TUHAN semesta alam, “dan kutuk itu akan masuk ke rumah pencuri serta ke rumah orang yang bersumpah dusta demi nama-Ku. Lalu, kutuk itu akan tinggal di tengah-tengah rumahnya dan memusnahkannya, baik kayu-kayunya maupun batu-batunya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Za 5:4

Bahwa Aku mengeluarkan kutuk ini, demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam, supaya sampailah ia ke dalam rumah orang pencuri dan ke dalam rumah orang yang bersumpah dusta demi nama-Ku, supaya ia bermalam di dalam rumah mereka itu dan membinasakan baik kayu baik batunya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Za 5:4

TUHAN Yang Mahakuasa berkata bahwa kutukan itu akan ditimpakannya ke atas rumah setiap pencuri dan rumah setiap orang yang bersumpah palsu. Rumah-rumah itu akan terus kena kutukan itu sampai menjadi puing-puing."

MILT (2008)

"Aku telah mengeluarkannya," firman TUHAN YAHWEH 03069 semesta alam Tsebaot 06635, "dan hal itu akan masuk ke dalam rumah pencuri dan ke dalam rumah orang yang bersumpah demi Nama-Ku untuk penipuan, lalu hal itu akan tinggal di tengah-tengah rumahnya dan akan menghabisinya baik kayu-kayunya maupun batu-batunya."

Shellabear 2011 (2011)

Aku akan mengeluarkannya, demikianlah firman ALLAH, Tuhan semesta alam. Kutuk itu akan masuk ke dalam rumah pencuri serta rumah orang yang bersumpah dusta demi nama-Ku. Kemudian kutuk itu akan tinggal di dalamnya serta menghabisinya, baik kayu-kayunya maupun batu-batunya."

AVB (2015)

‘Aku akan mengeluarkannya,’ demikianlah firman TUHAN alam semesta. ‘Kutukan itu akan masuk ke dalam rumah pencuri serta rumah orang yang bersumpah dusta demi nama-Ku. Kemudian kutukan itu akan tinggal di dalamnya serta menghancurkannya, baik kayu-kayunya mahupun batu-batunya.’ ”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Za 5:4

Aku telah menyuruhnya keluar
<03318>
, demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03069>
semesta alam
<06635>
, supaya itu masuk
<0935>
ke
<0413>
dalam rumah
<01004>
pencuri
<01590>
dan ke
<0413>
dalam rumah
<01004>
orang yang bersumpah
<07650>
palsu
<08267>
demi nama-Ku
<08034>
, dan supaya itu bermalam
<03885>
di dalam
<08432>
rumah
<01004>
mereka dan memusnahkannya
<03615>
, baik
<0854>
kayunya
<06086>
maupun
<0854>
batu-batunya
<068>
."
TL ITL ©

SABDAweb Za 5:4

Bahwa Aku mengeluarkan
<03318>
kutuk ini, demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<03069>
serwa sekalian alam
<06635>
, supaya sampailah
<0935>
ia ke
<0413>
dalam rumah
<01004>
orang pencuri
<01590>
dan ke
<0413>
dalam rumah
<01004>
orang yang bersumpah
<07650>
dusta
<08267>
demi nama-Ku
<08034>
, supaya ia bermalam
<03885>
di dalam
<08432>
rumah
<01004>
mereka itu dan membinasakan
<03615>
baik
<0854>
kayu
<06086>
baik
<0854>
batunya
<068>
.
AYT ITL
Aku telah mengeluarkannya
<03318>
,” firman
<05002>
TUHAN
<03069>
semesta alam
<06635>
, “dan kutuk itu akan masuk
<0935>
ke
<0413>
rumah
<01004>
pencuri
<01590>
serta ke
<0413>
rumah
<01004>
orang yang bersumpah
<07650>
dusta
<08267>
demi nama-Ku
<08034>
. Lalu, kutuk itu akan tinggal
<03885>
di tengah-tengah
<08432>
rumahnya
<01004>
dan memusnahkannya
<03615>
, baik kayu-kayunya
<06086>
maupun
<0854>
batu-batunya
<068>
.”

[<0854>]
AVB ITL
‘Aku akan mengeluarkannya
<03318>
,’ demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03069>
alam semesta
<06635>
. ‘Kutukan itu akan masuk
<0935>
ke
<0413>
dalam rumah
<01004>
pencuri
<01590>
serta
<0413>
rumah
<01004>
orang yang bersumpah
<07650>
dusta
<08267>
demi nama-Ku
<08034>
. Kemudian kutukan itu akan tinggal
<03885>
di dalamnya
<08432>
serta
<0854>
menghancurkannya
<03615>
, baik kayu-kayunya
<06086>
mahupun batu-batunya
<068>
.’”

[<01004> <0854>]
HEBREW
wynba
<068>
taw
<0854>
wyue
<06086>
taw
<0854>
wtlkw
<03615>
wtyb
<01004>
Kwtb
<08432>
hnlw
<03885>
rqsl
<08267>
ymsb
<08034>
ebsnh
<07650>
tyb
<01004>
law
<0413>
bngh
<01590>
tyb
<01004>
la
<0413>
habw
<0935>
twabu
<06635>
hwhy
<03069>
Man
<05002>
hytauwh (5:4)
<03318>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Za 5:4

Aku telah menyuruhnya keluar, demikianlah firman TUHAN semesta alam, supaya itu masuk ke dalam rumah pencuri dan ke dalam rumah orang yang bersumpah palsu t  demi nama-Ku, dan supaya itu bermalam di dalam rumah mereka dan memusnahkannya, baik kayunya maupun batu-batunya. u "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Za 5:4

Aku telah menyuruhnya keluar, demikianlah firman TUHAN semesta alam, supaya itu masuk ke dalam rumah pencuri dan ke dalam rumah orang yang bersumpah palsu demi nama-Ku, dan supaya itu bermalam 1  di dalam rumah mereka dan memusnahkannya, baik kayunya maupun batu-batunya."

Catatan Full Life

Za 5:1-4 1

Nas : Za 5:1-4

Gulungan terbang ini melambangkan kutukan atau hukuman Allah atas orang berdosa di negeri Israel. Walaupun Allah penuh kemurahan dan panjang sabar (lih. 2Pet 3:9), saat hukuman akan tiba yang dengan segera akan melalap orang fasik. Zaman kasih karunia suatu hari akan berakhir. Puncak penggenapan hukuman ini akan terjadi pada masa kesengsaraan besar.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA