Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zakharia 14:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Za 14:14

Juga Yehuda i  akan berperang melawan Yerusalem itu; dan dikumpulkanlah j  harta benda segala bangsa di sekeliling, yaitu emas, perak dan pakaian dalam jumlah yang sangat besar.

AYT (2018)

Yehuda juga akan berperang di Yerusalem. Kekayaan segala bangsa di sekeliling mereka akan dikumpulkan, yaitu emas, perak, dan pakaian yang sangat banyak jumlahnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Za 14:14

Dan lagi segenap orang Yehudapun akan berperang di dalam Yeruzalem; dan dibawa oranglah ke dalamnya akan kekayaan segala bangsa yang keliling, emas, perak dan pakaian amat banyak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Za 14:14

Orang-orang lelaki di Yehuda akan berperang untuk membela Yerusalem. Sebagai barang rampasan mereka akan mengambil semua harta bangsa-bangsa di sekitarnya berupa emas, perak dan pakaian bertumpuk-tumpuk.

MILT (2008)

Dan Yehuda pun akan terlibat peperangan di Yerusalem. Dan kekayaan segala bangsa di sekitarnya akan dikumpulkan, yakni emas dan perak dan jubah dengan penuh kelimpahan.

Shellabear 2011 (2011)

Yuda pun akan berperang di Yerusalem. Kekayaan segala bangsa yang ada di sekeliling mereka akan dikumpulkan, yaitu emas, perak, dan pakaian yang begitu banyak jumlahnya.

AVB (2015)

Yehuda pun akan berperang di Yerusalem. Kekayaan segala bangsa yang ada di sekeliling mereka akan dikumpulkan, iaitu emas, perak, dan pakaian yang begitu banyak jumlahnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Za 14:14

Juga
<01571>
Yehuda
<03063>
akan berperang
<03898>
melawan Yerusalem
<03389>
itu; dan dikumpulkanlah
<0622>
harta benda
<02428>
segala
<03605>
bangsa
<01471>
di sekeliling
<05439>
, yaitu emas
<02091>
, perak
<03701>
dan pakaian
<0899>
dalam jumlah
<07230> <00>
yang sangat
<03966>
besar
<00> <07230>
.
TL ITL ©

SABDAweb Za 14:14

Dan lagi
<01571>
segenap orang Yehudapun
<03063>
akan berperang
<03898>
di dalam Yeruzalem
<03389>
; dan dibawa oranglah
<0622>
ke dalamnya akan kekayaan
<02428>
segala
<03605>
bangsa
<01471>
yang keliling
<05439>
, emas
<02091>
, perak
<03701>
dan pakaian
<0899>
amat
<03966>
banyak
<07230>
.
AYT ITL
Yehuda
<03063>
juga
<01571>
akan berperang
<03898>
di Yerusalem
<03389>
. Kekayaan
<02428>
segala
<03605>
bangsa
<01471>
di sekeliling
<05439>
mereka akan dikumpulkan, yaitu emas
<02091>
, perak
<03701>
, dan pakaian
<0899>
yang sangat
<03966>
banyak
<07230>
jumlahnya.

[<0622>]
AVB ITL
Yehuda
<03063>
pun
<01571>
akan berperang
<03898>
di Yerusalem
<03389>
. Kekayaan
<02428>
segala
<03605>
bangsa
<01471>
yang ada di sekeliling
<05439>
mereka akan dikumpulkan
<0622>
, iaitu emas
<02091>
, perak
<03701>
, dan pakaian
<0899>
yang begitu
<03966>
banyak jumlahnya
<07230>
.
HEBREW
dam
<03966>
brl
<07230>
Mydgbw
<0899>
Pokw
<03701>
bhz
<02091>
bybo
<05439>
Mywgh
<01471>
lk
<03605>
lyx
<02428>
Poaw
<0622>
Mlswryb
<03389>
Mxlt
<03898>
hdwhy
<03063>
Mgw (14:14)
<01571>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Za 14:14

Juga Yehuda i  akan berperang melawan Yerusalem itu; dan dikumpulkanlah j  harta benda segala bangsa di sekeliling, yaitu emas, perak dan pakaian dalam jumlah yang sangat besar.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Za 14:14

Juga Yehuda 1  akan berperang 1  melawan Yerusalem 2  itu; dan dikumpulkanlah harta benda segala bangsa di sekeliling, yaitu emas, perak dan pakaian dalam jumlah yang sangat besar.

Catatan Full Life

Za 14:12-15 1

Nas : Za 14:12-15

Ayat-ayat ini lebih merinci hukuman atas bangsa-bangsa

(lihat cat. --> Za 14:3).

[atau ref. Za 14:3]

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA