Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zakharia 10:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Za 10:7

Efraim akan seperti seorang pahlawan, hati mereka akan bersukacita seperti oleh anggur. j  Anak-anak mereka akan melihatnya, lalu bersukacita dan hati mereka bersorak-sorak k  karena TUHAN.

AYT (2018)

Efraim akan menjadi seperti seorang pahlawan, hati mereka akan bersukacita seperti seorang yang minum anggur. Anak-anak mereka akan melihatnya dan bersukacita, hati mereka akan bersorak-sorai dalam TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Za 10:7

Maka Efrayim akan seperti seorang pahlawan dan hatinya akan bersukacita seperti oleh anggur; dan segala anak-anaknyapun akan melihat hal itu lalu bersukacita dan hatinyapun bergemar akan Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Za 10:7

Umat Israel akan seperti pahlawan yang kuat, seperti orang yang minum anggur, mereka akan gembira. Keturunan mereka dari zaman ke zaman tak akan melupakan kemenangan ini yang Kuberikan. Mereka akan bersukacita karena perbuatan-Ku bagi mereka.

MILT (2008)

Dan, Efraim akan menjadi seperti seorang pahlawan dan hati mereka akan bergembira seperti anggur, dan anak-anak mereka akan melihat dan bergembira; biarlah hati mereka bersukacita di dalam TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Efraim akan seperti seorang kesatria, hati mereka akan gembira seperti orang minum anggur. Anak-anak mereka akan melihatnya dan bersukacita, hati mereka akan bergembira di dalam ALLAH.

AVB (2015)

Efraim akan seperti seorang kesateria, hati mereka akan gembira seperti orang minum air anggur. Anak-anak mereka akan melihatnya dan bersukacita, hati mereka akan bergembira di dalam TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Za 10:7

Efraim
<0669>
akan seperti seorang pahlawan
<01368>
, hati
<03820>
mereka akan bersukacita
<08055>
seperti
<03644>
oleh anggur
<03196>
. Anak-anak
<01121>
mereka akan melihatnya
<07200>
, lalu bersukacita
<08056>
dan hati
<03820>
mereka bersorak-sorak
<01523>
karena TUHAN
<03068>
.

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Za 10:7

Maka
<01961>
Efrayim
<0669>
akan seperti seorang pahlawan
<01368>
dan hatinya
<03820>
akan bersukacita
<08055>
seperti
<03644>
oleh anggur
<03196>
; dan segala anak-anaknyapun
<01121>
akan melihat
<07200>
hal itu lalu bersukacita
<08056>
dan hatinyapun
<03820>
bergemar
<01523>
akan Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Efraim
<0669>
akan menjadi
<01961>
seperti seorang pahlawan
<01368>
, hati
<03820>
mereka akan bersukacita
<08055>
seperti
<03644>
seorang yang minum anggur
<03196>
. Anak-anak
<01121>
mereka akan melihatnya
<07200>
dan bersukacita
<08056>
, hati
<03820>
mereka akan bersorak-sorai
<01523>
dalam TUHAN
<03068>
.
AVB ITL
Efraim
<0669>
akan
<01961>
seperti seorang kesateria
<01368>
, hati
<03820>
mereka akan gembira
<08055>
seperti
<03644>
orang minum air anggur
<03196>
. Anak-anak
<01121>
mereka akan melihatnya
<07200>
dan bersukacita
<01523>
, hati
<03820>
mereka akan bergembira
<08056>
di dalam TUHAN
<03068>
.
HEBREW
hwhyb
<03068>
Mbl
<03820>
lgy
<01523>
wxmvw
<08056>
wary
<07200>
Mhynbw
<01121>
Nyy
<03196>
wmk
<03644>
Mbl
<03820>
xmvw
<08055>
Myrpa
<0669>
rwbgk
<01368>
wyhw (10:7)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Za 10:7

Efraim akan seperti seorang pahlawan, hati mereka akan bersukacita seperti oleh anggur. j  Anak-anak mereka akan melihatnya, lalu bersukacita dan hati mereka bersorak-sorak k  karena TUHAN.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Za 10:7

Efraim akan seperti seorang pahlawan, hati 1  3  mereka akan bersukacita seperti oleh anggur. Anak-anak 2  mereka akan melihatnya, lalu bersukacita dan hati 1  3  mereka bersorak-sorak karena TUHAN.

Catatan Full Life

Za 10:6-8 1

Nas : Za 10:6-8

Maksud Allah ialah untuk menebus dan menyelamatkan keduabelas suku Israel. Yehuda mewakili dua suku selatan dan Yusuf kesepuluh suku utara.

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA