Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 9:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 9:18

Orang Israel tidak menewaskan, sebab para pemimpin umat telah bersumpah g  kepada mereka demi TUHAN, Allah Israel. Lalu bersungut-sungutlah h  segenap umat kepada para pemimpin.

AYT (2018)

Orang Israel tidak membunuh mereka, sebab para pemimpin umat telah bersumpah demi TUHAN, Allah Israel. Seluruh umat Israel bersungut-sungut terhadap para pemimpin itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 9:18

Maka tiada dibunuh orang Israel akan mereka itu, sebab segala penghulu sidang sudah berjanji dengan mereka itu pakai sumpah demi Tuhan, Allah Israel; maka segenap sidang itu bersungut-sungut akan segala penghulu itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 9:18

Tetapi orang Israel tidak bisa membunuh mereka, sebab pemimpin-pemimpin Israel sudah bersumpah kepada mereka atas nama TUHAN Allah Israel. Seluruh umat Israel menggerutu mengenai hal itu kepada para pemimpin mereka.

TSI (2014)

Namun orang-orang Israel tidak menyerang kota-kota itu karena para pemimpin mereka sudah bersumpah kepada orang-orang itu di hadapan TUHAN, Allah Israel. Maka seluruh umat Israel mengeluh kepada para pemimpin itu.

MILT (2008)

Maka bani Israel tidak memukul kalah mereka, karena para pemimpin jemaat itu telah bersumpah kepada mereka demi TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 Israel. Dan bersungut-sungutlah seluruh jemaat terhadap para pemimpin itu.

Shellabear 2011 (2011)

Bani Israil tidak membantai orang-orang itu karena para pemimpin umat telah bersumpah kepada orang-orang itu demi ALLAH, Tuhan yang disembah bani Israil. Maka bersungut-sungutlah seluruh umat itu kepada para pemimpin mereka.

AVB (2015)

Orang Israel tidak menyerang orang itu kerana para pemimpin umat telah bersumpah kepada orang itu demi TUHAN, Allah Israel. Maka bersungut-sungutlah seluruh umat itu terhadap para pemimpin mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 9:18

Orang
<01121>
Israel
<03478>
tidak
<03808>
menewaskan
<05221>
, sebab
<03588>
para pemimpin
<05387>
umat
<05712>
telah bersumpah
<07650>
kepada mereka demi TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
. Lalu bersungut-sungutlah
<03885>
segenap
<03605>
umat
<05712>
kepada
<05921>
para pemimpin
<05387>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yos 9:18

Maka tiada
<03808>
dibunuh
<05221>
orang
<01121>
Israel
<03478>
akan mereka itu, sebab
<03588>
segala penghulu
<05387>
sidang
<05712>
sudah berjanji
<07650>
dengan mereka itu pakai sumpah demi Tuhan
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
; maka segenap
<03605>
sidang
<05712>
itu bersungut-sungut
<03885>
akan
<05921>
segala penghulu
<05387>
itu.
AYT ITL
Orang
<01121>
Israel
<03478>
tidak
<03808>
membunuh
<05221>
mereka, sebab
<03588>
para pemimpin
<05387>
umat
<05712>
telah bersumpah
<07650>
demi TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
. Seluruh
<03605>
umat
<05712>
Israel bersungut-sungut
<03885>
terhadap
<05921>
para pemimpin
<05387>
itu.

[<00>]
AVB ITL
Orang
<01121>
Israel
<03478>
tidak
<03808>
menyerang
<05221>
orang itu kerana
<03588>
para pemimpin
<05387>
umat
<05712>
telah bersumpah
<07650>
kepada orang itu demi TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
. Maka bersungut-sungutlah
<03885>
seluruh
<03605>
umat
<05712>
itu terhadap
<05921>
para pemimpin
<05387>
mereka.

[<00>]
HEBREW
Myayvnh
<05387>
le
<05921>
hdeh
<05712>
lk
<03605>
wnlyw
<03885>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
hwhyb
<03068>
hdeh
<05712>
yayvn
<05387>
Mhl
<0>
websn
<07650>
yk
<03588>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
Mwkh
<05221>
alw (9:18)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 9:18

Orang Israel tidak menewaskan, sebab para pemimpin umat telah bersumpah 1  kepada mereka demi TUHAN, Allah Israel. Lalu bersungut-sungutlah segenap umat kepada para pemimpin.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA