Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 7:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 7:1

Tetapi orang Israel berubah setia dengan mengambil barang-barang g  yang dikhususkan itu, karena Akhan h  bin Karmi bin Zabdi bin Zerah, i  dari suku Yehuda, j  mengambil sesuatu dari barang-barang yang dikhususkan itu. Lalu bangkitlah k  murka TUHAN 1  terhadap orang Israel. l 

AYT (2018)

Namun, orang-orang Israel berbuat tidak setia dengan barang-barang yang dikhususkan, sebab Akhan anak Karmi, anak Zabdi, anak Zerah, dari suku Yehuda, mengambil dari barang-barang yang dikhususkan itu. Murka TUHAN bangkit terhadap orang-orang Israel.

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 7:1

Maka bani Israel itu telah melangkah perintah dengan sengajanya akan barang tumpas itu, karena Akhan bin Kharmi bin Zabdi bin Zerah dari pada suku Yehuda itu telah mengambil dari pada barang tumpas itu, maka sebab itu bernyala-nyala murka Tuhan kepada segala bani Israel.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 7:1

TUHAN sudah memerintahkan kepada umat Israel bahwa dari segala sesuatu di kota Yerikho yang harus dimusnahkan, satu pun tidak boleh diambil. Tetapi perintah itu tidak ditaati. Seorang laki-laki bernama Akhan melanggar perintah itu, sehingga TUHAN marah sekali kepada umat Israel. (Ayah Akhan bernama Karmi dan kakeknya bernama Zabdi dari kaum Zerah dalam suku Yehuda.)

MILT (2008)

Adapun bani Israel melakukan pelanggaran dalam hal barang bakti. Dan Akhan anak Karmi anak Zabdi anak Zerah dari suku Yehuda, telah mengambil dari barang bakti itu, sehingga murka TUHAN YAHWEH 03068 menyala-nyala terhadap bani Israel.

Shellabear 2011 (2011)

Akan tetapi, bani Israil berbuat mungkar sehubungan dengan barang-barang yang dikhususkan untuk dimusnahkan. Akhan bin Karmi bin Zabdi bin Zerah dari suku Yuda mengambil beberapa dari barang-barang yang dikhususkan itu, sehingga menyalalah murka ALLAH terhadap bani Israil.

AVB (2015)

Namun begitu, orang Israel melakukan kemungkaran dalam hal barang-barang yang dikhususkan untuk dimusnahkan. Akhan anak Karmi anak Zabdi anak Zerah daripada suku Yehuda mengambil beberapa daripada barang-barang yang dikhususkan itu maka menyalalah murka TUHAN terhadap orang Israel.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 7:1

Tetapi orang
<01121>
Israel
<03478>
berubah
<04603>
setia
<04604>
dengan mengambil barang-barang yang dikhususkan
<02764>
itu, karena Akhan
<05912>
bin
<01121>
Karmi
<03756>
bin
<01121>
Zabdi
<02067>
bin
<01121>
Zerah
<02226>
, dari suku
<04294>
Yehuda
<03063>
, mengambil
<03947>
sesuatu dari
<04480>
barang-barang yang dikhususkan
<02764>
itu. Lalu bangkitlah
<02734>
murka
<0639>
TUHAN
<03068>
terhadap orang
<01121>
Israel
<03478>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yos 7:1

Maka bani
<01121>
Israel
<03478>
itu telah melangkah
<04603>
perintah dengan sengajanya
<04604>
akan barang tumpas
<02764>
itu, karena Akhan
<05912>
bin
<01121>
Kharmi
<03756>
bin
<01121>
Zabdi
<02067>
bin
<01121>
Zerah
<02226>
dari pada suku
<04294>
Yehuda
<03063>
itu telah mengambil
<03947>
dari pada
<04480>
barang tumpas
<02764>
itu, maka sebab itu bernyala-nyala
<02734>
murka
<0639>
Tuhan
<03068>
kepada segala bani
<01121>
Israel
<03478>
.
HEBREW
larvy
<03478>
ynbb
<01121>
hwhy
<03068>
Pa
<0639>
rxyw
<02734>
Mrxh
<02764>
Nm
<04480>
hdwhy
<03063>
hjml
<04294>
xrz
<02226>
Nb
<01121>
ydbz
<02067>
Nb
<01121>
ymrk
<03756>
Nb
<01121>
Nke
<05912>
xqyw
<03947>
Mrxb
<02764>
lem
<04604>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wlemyw (7:1)
<04603>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yos 7:1

Tetapi orang Israel berubah setia dengan mengambil barang-barang g  yang dikhususkan itu, karena Akhan h  bin Karmi bin Zabdi bin Zerah, i  dari suku Yehuda, j  mengambil sesuatu dari barang-barang yang dikhususkan itu. Lalu bangkitlah k  murka TUHAN 1  terhadap orang Israel. l 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 7:1

3 Tetapi 1  orang Israel berubah 1  setia dengan mengambil barang-barang yang dikhususkan itu, karena Akhan 2  bin Karmi bin Zabdi bin Zerah, dari suku Yehuda, mengambil sesuatu dari barang-barang yang dikhususkan itu. Lalu bangkitlah murka 4  TUHAN terhadap orang Israel.

Catatan Full Life

Yos 7:1-26 1

Nas : Yos 7:1-26

Dosa Akhan, dampaknya bagi Israel, dan hukuman keras atas Akhan dan keluarganya menyatakan berbagai prinsip hukuman ketika umat Allah berbuat dosa dengan terang-terangan.

  1. 1) Apabila terjadi dosa yang hebat, atau sikap membiarkan dosa yang hebat di kalangan umat Allah, maka berkat-Nya dapat berkurang, terhalang, atau hilang sama sekali. Allah tidak akan memberkati umat yang menolak untuk menyingkirkan dosa dari tengah-tengah mereka (ayat Yos 7:1,11-13,20-21,25; bd. 1Kor 5:1-13).
  2. 2) Dosa yang terang-terangan di tengah-tengah jemaat memperhadapkan anggota-anggotanya kepada pengaruh merusak dari musuh di luar (mis. Iblis dan dunia, ayat Yos 7:4-13).
  3. 3) Apabila dosa semacam itu dibiarkan dan tidak ditegur, maka pada akhirnya itu akan mendatangkan hukuman (ayat Yos 7:13). Akan tetapi, jika dosa itu disingkapkan, diakui, dan disingkirkan, maka berkat, kehadiran, dan kasih karunia Allah akan kembali (ayat Yos 7:22-26; Yos 8:1,18-19; bd. Kis 4:31-5:11).
  4. 4) Oleh karena itu, dosa di antara umat Allah harus diperhatikan dengan sungguh-sungguh. Kemurnian harus dijaga dan ketaatan harus dituntut; jikalau tidak, perkembangan rohani jemaat akan terhambat atau terhenti sama sekali (bd. Wahy 3:1-3,14-18).

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA