Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 6:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 6:4

dan tujuh orang imam harus membawa tujuh sangkakala tanduk u  domba di depan tabut. Tetapi pada hari yang ketujuh, tujuh kali kamu harus mengelilingi kota itu sedang para imam meniup sangkakala. v 

AYT (2018)

Tujuh orang imam harus membawa tujuh trompet tanduk domba di depan tabut itu. Pada hari ketujuh, kamu harus mengelilingi kota itu tujuh kali, dan para imam akan meniup trompet.

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 6:4

Maka hendaklah tujuh orang imam menyandangkan tujuh buah nafiri dari pada tanduk domba jantan serta berjalan di hadapan tabut, maka pada hari yang ke tujuh hendaklah kamu berjalan tujuh kali keliling negeri sementara orang imam itu meniupkan nafirinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 6:4

Tujuh orang imam, masing-masing membawa trompet, harus berjalan di depan Peti Perjanjian. Pada hari ketujuh, engkau dan tentaramu harus mengelilingi kota itu tujuh kali sementara para imam meniup trompetnya.

MILT (2008)

Dan tujuh orang imam harus membawa tujuh sangkakala dari tanduk domba di depan tabut. Dan pada hari ketujuh, kamu harus mengelilingi kota itu tujuh kali, dan para imam harus meniup sangkakala.

Shellabear 2011 (2011)

Tujuh orang imam harus membawa tujuh sangkakala tanduk domba di depan tabut itu. Pada hari ketujuh kamu harus mengelilingi kota itu tujuh kali dan para imam harus meniup sangkakala itu.

AVB (2015)

Hendaklah tujuh orang imam membawa tujuh sangkakala tanduk domba jantan di depan tabut itu. Pada hari ketujuh hendaklah kamu mengelilingi kota itu tujuh kali dan hendaklah para imam meniup sangkakala itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 6:4

dan tujuh
<07651>
orang imam
<03548>
harus membawa
<05375>
tujuh
<07651>
sangkakala
<07782>
tanduk domba
<03104>
di depan
<06440>
tabut
<0727>
. Tetapi pada hari
<03117>
yang ketujuh
<07637>
, tujuh
<07651>
kali
<06471>
kamu harus mengelilingi
<05437>
kota
<05892>
itu sedang para imam
<03548>
meniup
<08628>
sangkakala
<07782>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yos 6:4

Maka hendaklah tujuh
<07651>
orang imam
<03548>
menyandangkan
<05375>
tujuh
<07651>
buah nafiri
<07782>
dari pada tanduk domba jantan
<03104>
serta berjalan di hadapan
<06440>
tabut
<0727>
, maka pada hari
<03117>
yang ke tujuh
<07637>
hendaklah kamu berjalan
<05437>
tujuh
<07651>
kali
<06471>
keliling
<05437>
negeri
<05892>
sementara orang imam
<03548>
itu meniupkan
<08628>
nafirinya
<07782>
.
HEBREW
twrpwsb
<07782>
weqty
<08628>
Mynhkhw
<03548>
Mymep
<06471>
ebs
<07651>
ryeh
<05892>
ta
<0853>
wbot
<05437>
yeybsh
<07637>
Mwybw
<03117>
Nwrah
<0727>
ynpl
<06440>
Mylbwyh
<03104>
twrpws
<07782>
hebs
<07651>
wavy
<05375>
Mynhk
<03548>
hebsw (6:4)
<07651>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 6:4

dan tujuh 2  orang imam harus membawa tujuh 2  sangkakala 1  tanduk domba di depan tabut. Tetapi pada hari yang ketujuh, tujuh kali 2  kamu harus mengelilingi kota itu sedang para imam meniup sangkakala 1 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA