Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 24:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 24:22

Kemudian berkatalah Yosua kepada bangsa itu: "Kamulah saksi f  terhadap kamu sendiri, bahwa kamu telah memilih g  TUHAN untuk beribadah kepada-Nya." Jawab mereka: "Kamilah saksi! h "

AYT (2018)

Yosua berkata kepada bangsa itu, “Kamu adalah saksi atas dirimu bahwa kamu memilih TUHAN, untuk melayani-Nya.” Mereka menjawab, “Kamilah saksi.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 24:22

Maka kata Yusak kepada orang banyak itu: Demikianlah kamu menjadi saksi atas diri kamu sendiri dari hal kamu telah memilih Tuhan, hendak berbuat bakti kepada-Nya. Maka sahut mereka itu: Kami inilah saksi!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 24:22

Lalu Yosua berkata, "Nah, kalian sendirilah saksinya bahwa kalian sudah memutuskan untuk mengabdi hanya kepada TUHAN." "Benar," sahut mereka, "kami sendirilah saksinya."

TSI (2014)

Lalu kata Yosua kepada mereka, “Kalianlah saksi bagi diri kalian sendiri, bahwa kalian sudah memilih untuk menyembah TUHAN.” Jawab mereka, “Ya, kamilah saksinya!”

MILT (2008)

Dan berkatalah Yosua kepada bangsa itu, "Kamulah saksi terhadap dirimu, bahwa kamu telah memilih TUHAN YAHWEH 03068 bagimu, untuk beribadah kepada-Nya. Dan mereka berkata: "Kamilah saksi-saksi."

Shellabear 2011 (2011)

Maka kata Yusak kepada bangsa itu, "Kamu adalah saksi atas dirimu sendiri bahwa kamu telah memilih ALLAH untuk beribadah kepada-Nya." Jawab mereka, "Kamilah saksi."

AVB (2015)

Maka kata Yosua kepada bangsa itu, “Kamu menjadi saksi bagi dirimu sendiri bahawa kamu telah memilih TUHAN untuk beribadat kepada-Nya.” Jawab mereka, “Kamilah saksi.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 24:22

Kemudian berkatalah
<0559>
Yosua
<03091>
kepada
<0413>
bangsa
<05971>
itu: "Kamulah
<0859>
saksi
<05707>
terhadap kamu sendiri, bahwa
<03588>
kamu
<0859>
telah memilih
<0977>
TUHAN
<03068>
untuk beribadah
<05647>
kepada-Nya." Jawab
<0559>
mereka: "Kamilah saksi
<05707>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Yos 24:22

Maka kata
<0559>
Yusak
<03091>
kepada
<0413>
orang banyak
<05971>
itu: Demikianlah kamu menjadi saksi
<05707>
atas diri kamu
<0859>
sendiri dari hal
<03588>
kamu
<0859>
telah memilih
<0977>
Tuhan
<03068>
, hendak berbuat bakti
<05647>
kepada-Nya. Maka sahut
<0559>
mereka itu: Kami inilah saksi
<05707>
!
AYT ITL
Yosua
<03091>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
bangsa
<05971>
itu, “Kamu adalah saksi
<05707>
atas dirimu bahwa
<03588>
kamu
<0859>
memilih
<0977>
TUHAN
<03068>
, untuk melayani-Nya
<05647>
.” Mereka menjawab
<0559>
, “Kamilah saksi
<05707>
.”

[<0859> <00> <00> <0853> <0853>]
AVB ITL
Maka kata
<0559>
Yosua
<03091>
kepada
<0413>
bangsa
<05971>
itu, “Kamu
<0859>
menjadi saksi
<05707>
bagi dirimu sendiri bahawa
<03588>
kamu
<0859>
telah memilih
<0977>
TUHAN
<03068>
untuk beribadat
<05647>
kepada-Nya.” Jawab
<0559>
mereka, “Kamilah saksi
<05707>
.”

[<00> <00> <0853> <0853>]
HEBREW
Myde
<05707>
wrmayw
<0559>
wtwa
<0853>
dbel
<05647>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
Mkl
<0>
Mtrxb
<0977>
Mta
<0859>
yk
<03588>
Mkb
<0>
Mta
<0859>
Myde
<05707>
Meh
<05971>
la
<0413>
eswhy
<03091>
rmayw (24:22)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 24:22

Kemudian berkatalah Yosua kepada bangsa itu: "Kamulah saksi 1  terhadap kamu sendiri, bahwa kamu telah memilih 2  TUHAN untuk beribadah kepada-Nya." Jawab mereka: "Kamilah saksi 1 !"

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA