Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 22:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 22:31

Kemudian berkatalah imam Pinehas bin Eleazar kepada bani Ruben, bani Gad dan bani Manasye: "Sekarang tahulah kami bahwa TUHAN ada di tengah-tengah kita, g  sebab tidaklah kamu berubah setia terhadap TUHAN. Dengan demikian kamu telah melepaskan orang Israel dari hukuman TUHAN."

AYT (2018)

Imam Pinehas, anak Eleazar, berkata kepada keturunan Ruben, kepada keturunan Gad, dan kepada keturunan Manasye, "Sekarang kami tahu bahwa TUHAN ada di tengah-tengah kita, sebab kamu tidak berubah setia terhadap TUHAN. Dengan demikian, kamu menyelamatkan orang Israel terhadap hukuman TUHAN."

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 22:31

Lalu kata Pinehas bin Eliazar, yang imam, kepada bani Rubin dan bani Gad dan bani Manasye: Sesungguhnya sekarang kami ketahui akan hal Tuhan adalah di tengah-tengah kita; sebab tiada kamu bersalah dengan menjadi murtad kepada Tuhan; bahwa sekarangpun kamu telah melepaskan bani Israel dari pada murka Tuhan!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 22:31

Lalu kata Pinehas, anak Imam Eleazar, kepada orang-orang suku Ruben, Gad dan Manasye Timur, "Sekarang kami tahu TUHAN menyertai kita, karena kalian tidak melawan Dia. Kalian telah menyelamatkan umat Israel dari hukuman TUHAN."

MILT (2008)

Dan berkatalah Pinehas anak Imam Eleazar kepada keturunan Ruben, dan kepada keturunan Gad, dan kepada keturunan Manashe, "Hari ini kita telah mengetahui bahwa TUHAN YAHWEH 03068 ada di tengah-tengah kita, karena kamu tidak melakukan pengkhianatan itu terhadap TUHAN YAHWEH 03068. Maka sekarang, kamu telah melepaskan bani Israel dari tangan TUHAN YAHWEH 03068."

Shellabear 2011 (2011)

Lalu kata Pinehas anak Imam Eleazar kepada bani Ruben, bani Gad, dan bani Manasye, "Pada hari ini kami tahu bahwa ALLAH hadir di tengah-tengah kita, karena kamu tidak melakukan kemungkaran ini terhadap ALLAH. Dengan demikian kamu melepaskan bani Israil dari hukuman ALLAH."

AVB (2015)

Lalu kata Pinehas anak Imam Eleazar kepada bani Ruben, bani Gad, dan bani Manasye, “Pada hari ini kami tahu bahawa TUHAN hadir di tengah-tengah kita, kerana kamu tidak melakukan kemungkaran ini terhadap TUHAN. Dengan demikian kamu melepaskan orang Israel daripada hukuman TUHAN.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 22:31

Kemudian berkatalah
<0559>
imam
<03548>
Pinehas
<06372>
bin
<01121>
Eleazar
<0499>
kepada
<0413>
bani
<01121>
Ruben
<07205>
, bani
<01121>
Gad
<01410>
dan bani
<01121>
Manasye
<04519>
: "Sekarang
<03117>
tahulah
<03045>
kami bahwa
<03588>
TUHAN
<03068>
ada di tengah-tengah
<08432>
kita, sebab
<0834>
tidaklah
<03808>
kamu berubah setia
<04604> <04603>
terhadap TUHAN
<03068>
. Dengan demikian
<0227>
kamu telah melepaskan
<05337>
orang
<01121>
Israel
<03478>
dari hukuman
<03027>
TUHAN
<03068>
."

[<0413> <0413> <02088>]
TL ITL ©

SABDAweb Yos 22:31

Lalu kata
<0559>
Pinehas
<06372>
bin
<01121>
Eliazar
<0499>
, yang imam
<03548>
, kepada
<0413>
bani
<01121>
Rubin
<07205>
dan bani
<01121>
Gad
<01410>
dan bani
<01121>
Manasye
<04519>
: Sesungguhnya sekarang
<03117>
kami ketahui
<03045>
akan hal
<03588>
Tuhan
<03068>
adalah di tengah-tengah
<08432>
kita; sebab tiada
<03808>
kamu bersalah
<04603>
dengan menjadi murtad
<04604>
kepada Tuhan
<03068>
; bahwa sekarangpun
<0227>
kamu telah melepaskan
<05337>
bani
<01121>
Israel
<03478>
dari pada murka
<03027>
Tuhan
<03068>
!
HEBREW
hwhy
<03068>
dym
<03027>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
ta
<0853>
Mtluh
<05337>
za
<0227>
hzh
<02088>
lemh
<04604>
hwhyb
<03068>
Mtlem
<04603>
al
<03808>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
wnkwtb
<08432>
yk
<03588>
wnedy
<03045>
Mwyh
<03117>
hsnm
<04519>
ynb
<01121>
law
<0413>
dg
<01410>
ynb
<01121>
law
<0413>
Nbwar
<07205>
ynb
<01121>
la
<0413>
Nhkh
<03548>
rzela
<0499>
Nb
<01121>
oxnyp
<06372>
rmayw (22:31)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 22:31

Kemudian berkatalah imam Pinehas bin Eleazar kepada bani Ruben, bani Gad dan bani Manasye: "Sekarang tahulah kami bahwa TUHAN 1  ada di tengah-tengah 1  kita, sebab tidaklah kamu berubah setia terhadap TUHAN 1 . Dengan demikian 2  kamu telah melepaskan orang Israel dari hukuman TUHAN 1 ."

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA