Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 22:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 22:26

Sebab itu kata kami: Biarlah kita mendirikan mezbah itu bagi kita! Bukanlah untuk korban bakaran dan bukanlah untuk korban sembelihan,

AYT (2018)

Karena itu, kami berkata, ‘Biarlah kita mendirikan mazbah itu, bukan untuk korban bakaran dan bukan untuk korban sembelihan,

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 22:26

Maka sebab itu kata kami: Baiklah kami memperbuatkan barang yang berguna akan kami dengan membangunkan mezbah ini, bukannya akan korban bakaran atau akan korban sembelihan,

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 22:26

Jadi, kami mendirikan mezbah, bukan untuk kurban bakaran atau untuk persembahan-persembahan kami,

TSI (2014)

“Jadi kami memutuskan untuk membangun mezbah ini, bukan untuk kurban bakaran ataupun kurban sembelihan,

MILT (2008)

Sekarang marilah kita mempersiapkan bagi kita sendiri, mendirikan sebuah mezbah, bukan untuk persembahan bakaran dan bukan untuk kurban sembelihan,

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu kami berkata, Mari kita bangun sebuah mazbah, bukan untuk kurban bakaran dan bukan untuk kurban sembelihan,

AVB (2015)

Oleh sebab itu kami berkata, ‘Mari kita bangunkan sebuah mazbah’ bukan untuk korban bakaran dan bukan untuk korban sembelihan,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 22:26

Sebab itu kata
<0559>
kami: Biarlah
<04994>
kita mendirikan
<01129> <06213>
mezbah
<04196>
itu bagi kita! Bukanlah
<03808>
untuk korban bakaran
<05930>
dan bukanlah
<03808>
untuk korban sembelihan
<02077>
,
TL ITL ©

SABDAweb Yos 22:26

Maka sebab itu kata
<0559>
kami: Baiklah kami memperbuatkan
<06213>
barang yang berguna
<04994>
akan kami dengan membangunkan
<01129>
mezbah
<04196>
ini, bukannya
<03808>
akan korban bakaran
<05930>
atau
<03808>
akan korban sembelihan
<02077>
,
AYT ITL
Karena itu, kami berkata
<0559>
, ‘Biarlah
<04994>
kita
<00>
mendirikan
<01129>
mazbah
<04196>
itu, bukan
<03808>
untuk korban bakaran
<05930>
dan bukan
<03808>
untuk korban sembelihan
<02077>
,

[<06213> <0853>]
AVB ITL
Oleh sebab itu kami berkata
<0559>
, ‘Mari
<04994>
kita bangunkan
<01129>
sebuah mazbah
<04196>
’ bukan
<03808>
untuk korban bakaran
<05930>
dan bukan
<03808>
untuk korban sembelihan
<02077>
,

[<06213> <00> <0853>]
HEBREW
xbzl
<02077>
alw
<03808>
hlwel
<05930>
al
<03808>
xbzmh
<04196>
ta
<0853>
twnbl
<01129>
wnl
<0>
an
<04994>
hven
<06213>
rmanw (22:26)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 22:26

Sebab itu kata kami: Biarlah kita mendirikan mezbah itu bagi kita! Bukanlah untuk korban bakaran dan bukanlah untuk korban sembelihan,

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA