Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 22:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 22:16

"Beginilah kata segenap umat TUHAN: Apa macam perbuatanmu yang tidak setia m  ini terhadap Allah Israel, dengan sekarang berbalik dari pada TUHAN dan mendirikan mezbah bagimu, dengan demikian memberontak n  terhadap TUHAN pada hari ini?

AYT (2018)

“Inilah kata seluruh umat TUHAN: Ketidaksetiaan apakah ini yang kamu lakukan terhadap Allah Israel, berbalik dari TUHAN dengan mendirikan mazbah, dan memberontak terhadap TUHAN pada hari ini?

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 22:16

Demikianlah kata segenap sidang Tuhan: Apakah macam durhaka ini, bahwa kamu telah mendurhaka kepada Allah Israel dan sekarang kamu sudah undur dari belakang Tuhan dengan membangunkan sebuah mezbah akan dirimu, sehingga pada hari ini juga kamu telah menjadi murtad kepada Tuhan!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 22:16

Lalu atas nama seluruh umat TUHAN, mereka berkata kepada orang-orang dari suku Ruben, Gad dan suku Manasye itu, "Mengapa kalian melakukan hal yang jahat ini terhadap Allah Israel? Dengan membangun mezbahmu sendiri, kalian melawan TUHAN! Kalian tidak lagi menuruti perintah-perintah-Nya!

MILT (2008)

"Beginilah kata seluruh umat TUHAN YAHWEH 03068, pengkhianatan apakah ini, yang dengannya Allah Elohim 0430 Israel dikhianati, untuk berpaling hari ini dari hadapan TUHAN YAHWEH 03068, ketika kamu mendirikan bagimu sendiri sebuah mezbah sehingga sekarang kamu dapat memberontak melawan TUHAN YAHWEH 03068?

Shellabear 2011 (2011)

"Beginilah kata seluruh umat ALLAH, Kemungkaran apakah ini yang kamu lakukan terhadap Tuhan yang disembah bani Israil, sehingga sekarang kamu berhenti mengikuti ALLAH dan membangun sebuah mazbah untuk mendurhaka terhadap ALLAH pada hari ini?

AVB (2015)

“Beginilah kata seluruh umat TUHAN, ‘Kemungkaran apa ini yang kamu lakukan terhadap Allah Israel, sehingga sekarang kamu berhenti mengikuti TUHAN dan membangunkan sebuah mazbah untuk menderhakai TUHAN pada hari ini?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 22:16

"Beginilah
<03541>
kata
<0559>
segenap
<03605>
umat
<05712>
TUHAN
<03068>
: Apa
<04100>
macam perbuatanmu yang tidak setia
<04603>
ini
<02088>
terhadap
<0834>
Allah
<0430>
Israel
<03478>
, dengan sekarang
<03117>
berbalik
<07725>
dari pada TUHAN
<03068>
dan mendirikan
<01129>
mezbah
<04196>
bagimu, dengan demikian memberontak
<04775>
terhadap TUHAN
<03068>
pada hari
<03117>
ini?

[<04603> <0310>]
TL ITL ©

SABDAweb Yos 22:16

Demikianlah
<03541>
kata
<0559>
segenap
<03605>
sidang
<05712>
Tuhan
<03068>
: Apakah
<04100>
macam durhaka
<04603>
ini
<02088>
, bahwa
<0834>
kamu telah mendurhaka
<04603>
kepada Allah
<0430>
Israel
<03478>
dan sekarang
<03117>
kamu sudah undur
<07725>
dari belakang
<0310>
Tuhan
<03068>
dengan membangunkan
<01129>
sebuah mezbah
<04196>
akan dirimu, sehingga pada hari
<03117>
ini juga kamu telah menjadi murtad
<04775>
kepada Tuhan
<03068>
!
HEBREW
hwhyb
<03068>
Mwyh
<03117>
Mkdrml
<04775>
xbzm
<04196>
Mkl
<0>
Mktwnbb
<01129>
hwhy
<03068>
yrxam
<0310>
Mwyh
<03117>
bwsl
<07725>
larvy
<03478>
yhlab
<0430>
Mtlem
<04603>
rsa
<0834>
hzh
<02088>
lemh
<04603>
hm
<04100>
hwhy
<03068>
tde
<05712>
lk
<03605>
wrma
<0559>
hk (22:16)
<03541>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 22:16

"Beginilah kata segenap umat TUHAN: Apa macam perbuatanmu yang tidak setia ini terhadap Allah Israel, dengan sekarang berbalik dari pada TUHAN dan mendirikan mezbah bagimu, dengan demikian memberontak terhadap TUHAN pada hari ini?

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA