Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 11:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 11:3

yakni raja-raja orang Kanaan di sebelah timur dan di sebelah barat, orang Amori, orang Het, orang Feris, l  orang Yebus di pegunungan m  dan orang Hewi n  di kaki gunung Hermon, o  di tanah Mizpa. p 

AYT (2018)

dan kepada orang Kanaan di sebelah timur dan barat, orang Amori, orang Het, orang Feris, dan orang Yebus yang tinggal di pegunungan, dan orang-orang Hewi di kaki Gunung Hermon di Tanah Mizpa.

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 11:3

kepada orang Kanani yang di sebelah timur dan di sebelah barat dan kepada orang Amori dan Heti dan Ferizi dan Yebuzi yang di atas pegunungan, dan kepada orang Hewi yang di kaki Hermon dalam benua Mizpa.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 11:3

Ia juga mengutus orang kepada orang Kanaan di sebelah barat dan sebelah timur Yordan, kepada orang Amori, Het, Feris, dan orang Yebus di daerah pegunungan, serta orang Hewi di kaki Gunung Hermon di daerah Mizpa.

TSI (2014)

Ia juga memanggil orang Kanaan di sebelah timur dan sebelah barat sungai Yordan, orang Amori, orang Het, orang Feris, orang Yebus di daerah pegunungan, dan orang Hewi di kaki gunung Hermon di daerah Mizpa.

MILT (2008)

sampai pada daerah Kanaan di sebelah timur, dan di sebelah barat, serta daerah orang Amori, dan orang Het, dan orang Feris, dan orang Yebus di dataran-dataran tinggi, dan daerah orang Hewi di kaki gunung Hermon, di tanah Mizpa.

Shellabear 2011 (2011)

Ia pun mengirim utusan kepada orang Kanaan di timur dan di barat, kepada orang Amori, orang Het, orang Feris, orang Yebus di pegunungan, dan kepada orang Hewi di kaki Gunung Hermon, di Tanah Mizpa.

AVB (2015)

Dia turut menghantar utusan kepada bani Kanaan di timur dan di barat, kepada bani Amori, bani Het, bani Feris, bani Yebus di pergunungan, dan kepada bani Hewi di kaki Gunung Hermon, di Tanah Mizpa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 11:3

yakni raja-raja orang Kanaan
<03669>
di sebelah timur
<04217>
dan di sebelah barat
<03220>
, orang Amori
<0567>
, orang Het
<02850>
, orang Feris
<06522>
, orang Yebus
<02983>
di pegunungan
<02022>
dan orang Hewi
<02340>
di kaki
<08478>
gunung Hermon
<02768>
, di tanah
<0776>
Mizpa
<04709>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yos 11:3

kepada orang Kanani
<03669>
yang di sebelah timur
<04217>
dan di sebelah barat
<03220>
dan kepada orang Amori
<0567>
dan Heti
<02850>
dan Ferizi
<06522>
dan Yebuzi
<02983>
yang di atas pegunungan
<02022>
, dan kepada orang Hewi
<02340>
yang di kaki
<08478>
Hermon
<02768>
dalam benua
<0776>
Mizpa
<04709>
.
AYT ITL
dan kepada orang Kanaan
<03669>
di sebelah timur
<04217>
dan barat
<03220>
, orang Amori
<0567>
, orang Het
<02850>
, orang Feris
<06522>
, dan orang Yebus
<02983>
yang tinggal di pegunungan
<02022>
, dan orang-orang Hewi
<02340>
di kaki
<08478>
Gunung Hermon
<02768>
di Tanah
<0776>
Mizpa
<04709>
.
AVB ITL
Dia turut menghantar utusan kepada bani Kanaan
<03669>
di timur
<04217>
dan di barat
<03220>
, kepada bani Amori
<0567>
, bani Het
<02850>
, bani Feris
<06522>
, bani Yebus
<02983>
di pergunungan
<02022>
, dan kepada bani Hewi
<02340>
di kaki
<08478>
Gunung Hermon
<02768>
, di Tanah
<0776>
Mizpa
<04709>
.
HEBREW
hpumh
<04709>
Urab
<0776>
Nwmrx
<02768>
txt
<08478>
ywxhw
<02340>
rhb
<02022>
yowbyhw
<02983>
yzrphw
<06522>
ytxhw
<02850>
yrmahw
<0567>
Mymw
<03220>
xrzmm
<04217>
ynenkh (11:3)
<03669>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 11:3

yakni raja-raja orang Kanaan di sebelah timur dan di sebelah barat, orang Amori, orang Het, orang Feris, orang Yebus 1  di pegunungan dan orang Hewi 2  di kaki gunung Hermon 3 , di tanah 4  Mizpa.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA