Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 10:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 10:15

Kemudian Yosua dan seluruh orang Israel yang menyertainya pulang kembali ke tempat perkemahan di Gilgal. b 

AYT (2018)

Yosua dan seluruh orang Israel yang menyertainya kembali ke perkemahan di Gilgal.

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 10:15

Maka kembalilah Yusak dan segenap bani Israelpun sertanya ke tempat tentara yang di Gilgal.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 10:15

Sesudah pertempuran itu, Yosua bersama-sama dengan tentaranya kembali ke perkemahan di Gilgal.

MILT (2008)

Kemudian Yosua kembali, juga seluruh orang Israel yang bersamanya, ke perkemahan di Gilgal.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian kembalilah Yusak beserta semua orang Israil ke perkemahan di Gilgal.

AVB (2015)

Kemudian kembalilah Yosua berserta semua orang Israel ke perkhemahan di Gilgal.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 10:15

Kemudian Yosua
<03091>
dan seluruh
<03605>
orang Israel
<03478>
yang menyertainya
<05973>
pulang kembali
<07725>
ke
<0413>
tempat perkemahan
<04264>
di Gilgal
<01537>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yos 10:15

Maka kembalilah
<07725>
Yusak
<03091>
dan segenap
<03605>
bani Israelpun
<03478>
sertanya
<05973>
ke
<0413>
tempat tentara
<04264>
yang di Gilgal
<01537>
.
HEBREW
hlglgh
<01537>
hnxmh
<04264>
la
<0413>
wme
<05973>
larvy
<03478>
lkw
<03605>
eswhy
<03091>
bsyw (10:15)
<07725>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 10:15

1 Kemudian Yosua dan seluruh orang Israel yang menyertainya pulang kembali ke tempat perkemahan di Gilgal.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA