Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 10:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 10:10

Dan TUHAN mengacaukan n  mereka di depan orang Israel, o  sehingga Yosua menimbulkan kekalahan yang besar di antara mereka dekat Gibeon, p  mengejar mereka ke arah pendakian Bet-Horon q  dan memukul mereka mundur sampai dekat Azeka r  dan Makeda. s 

AYT (2018)

Dan, TUHAN mengacaukan mereka di depan orang Israel, menimbulkan kekalahan yang hebat di dekat Gibeon, mengejar mereka ke arah pendakian Bet-Horon, dan memukul mundur mereka sampai ke Azeka dan Makeda.

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 10:10

Maka dikejutkan dan diharukan Tuhan akan mereka itu di hadapan segala bani Israel, sehingga dialahkannya dan dipecahkannya mereka itu di Gibeon dan diusirnya sepanjang jalan naik ke Bait-Horon, dan dipecahkannya mereka itu sampai ke Azeka dan ke Makeda.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 10:10

TUHAN membuat orang-orang Amori menjadi panik ketika melihat tentara Israel. Banyak orang Amori dibunuh di Gibeon, dan yang masih hidup dikejar menuruni lereng gunung di Bet-Horon sampai sejauh Azeka dan Makeda di sebelah selatan.

MILT (2008)

Dan TUHAN YAHWEH 03068 mengacaukan mereka di hadapan orang Israel, dan menyerang mereka dengan pembantaian besar-besaran di Gibeon, dan dia mengejar mereka ke arah pendakian di Bet-Horon, dan menyerang mereka ke Azeka, dan ke Makeda.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian ALLAH mengacaukan orang-orang itu di hadapan orang Israil sehingga mereka dikalahkan dengan pembantaian besar-besaran di Gibeon. Orang Israil mengejar mereka ke arah tanjakan Bait-Horon dan mengalahkan mereka sampai ke Azeka dan Makeda.

AVB (2015)

TUHAN menyebabkan bani Amori berasa amat cemas di hadapan orang Israel sehingga mereka ditumpaskan dengan kekalahan yang sebegitu besar di Gibeon. Orang Israel mengejar mereka ke arah genting Bet-Horon dan menumpurkan mereka sampai ke Azeka dan Makeda.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 10:10

Dan TUHAN
<03068>
mengacaukan
<02000>
mereka di depan
<06440>
orang Israel
<03478>
, sehingga Yosua menimbulkan
<05221>
kekalahan
<04347>
yang besar
<01419>
di antara mereka dekat Gibeon
<01391>
, mengejar
<07291>
mereka ke arah
<01870>
pendakian
<04609>
Bet-Horon
<01032>
dan memukul
<05221> <00>
mereka mundur
<00> <05221>
sampai
<05704>
dekat Azeka
<05825>
dan Makeda
<04719>
.

[<05704>]
TL ITL ©

SABDAweb Yos 10:10

Maka dikejutkan
<02000>
dan diharukan Tuhan
<03068>
akan mereka itu di hadapan
<06440>
segala bani Israel
<03478>
, sehingga dialahkannya
<05221>
dan dipecahkannya
<04347>
mereka itu di Gibeon
<01391>
dan diusirnya
<07291>
sepanjang jalan
<01870>
naik
<04609>
ke Bait-Horon
<01032>
, dan dipecahkannya
<05221>
mereka itu sampai
<05704>
ke Azeka
<05825>
dan ke
<05704>
Makeda
<04719>
.
HEBREW
hdqm
<04719>
dew
<05704>
hqze
<05825>
de
<05704>
Mkyw
<05221>
Nrwx
<01032>
tyb
<0>
hlem
<04609>
Krd
<01870>
Mpdryw
<07291>
Nwebgb
<01391>
hlwdg
<01419>
hkm
<04347>
Mkyw
<05221>
larvy
<03478>
ynpl
<06440>
hwhy
<03068>
Mmhyw (10:10)
<02000>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 10:10

Dan TUHAN 1  mengacaukan mereka di depan orang Israel, sehingga Yosua menimbulkan kekalahan yang besar di antara mereka dekat Gibeon 2 , mengejar mereka ke arah pendakian Bet-Horon 3  dan memukul mereka mundur sampai dekat Azeka 4  dan Makeda 5 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA