Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 8:43

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 8:43

Apakah sebabnya kamu tidak mengerti bahasa-Ku? Sebab kamu tidak dapat menangkap firman-Ku.

AYT

Apa sebabnya kamu tidak mengerti apa yang Aku katakan? Itu karena kamu tidak dapat mendengar firman-Ku.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 8:43

Apakah sebabnya tiada kamu mengerti akan peribahasa-Ku? Memang sebab kamu tiada dapat mendengar perkataan-Ku ini.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 8:43

Apa sebabnya kalian tidak mengerti apa yang Kukatakan? Sebab kalian tidak tahan mendengar ajaran-Ku.

MILT (2008)

Mengapa kamu tidak mengerti perkataan-Ku? Sebab, kamu tidak bisa mendengarkan firman-Ku!

Shellabear 2000 (2000)

Mengapa kamu tidak mengerti apa yang Kukatakan? Sebab kamu tidak tahan mendengar perkataan-Ku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 8:43

Apakah
<5101>
sebabnya
<1223>
kamu
<1097> <0>
tidak
<3756>
mengerti
<0> <1097>
bahasa-Ku
<2981> <1699>
? Sebab
<3754>
kamu
<1410> <0>
tidak
<3756>
dapat
<0> <1410>
menangkap
<191>
firman-Ku
<3056> <1699>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 8:43

Apakah
<5101>
sebabnya
<1223>
tiada
<3756>
kamu mengerti
<1097>
akan peribahasa-Ku
<2981>
? Memang sebab
<3754>
kamu tiada
<3756>
dapat
<1410>
mendengar
<191>
perkataan-Ku
<1699>
ini.
AYT ITL
Apa
<5101>
sebabnya
<1223>
kamu tidak
<3756>
mengerti
<1097>
apa yang
<2981>
Aku
<1699>
katakan
<2981>
? Itu karena
<3754>
kamu tidak
<3756>
dapat
<1410>
mendengar
<191>
firman-Ku
<3056> <1699>
.

[<3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
dia
<1223>
PREP
ti
<5101>
I-ASN
thn
<3588>
T-ASF
lalian
<2981>
N-ASF
thn
<3588>
T-ASF
emhn
<1699>
S-1ASF
ou
<3756>
PRT-N
ginwskete
<1097> (5719)
V-PAI-2P
oti
<3754>
CONJ
ou
<3756>
PRT-N
dunasye
<1410> (5736)
V-PNI-2P
akouein
<191> (5721)
V-PAN
ton
<3588>
T-ASM
logon
<3056>
N-ASM
ton
<3588>
T-ASM
emon
<1699>
S-1ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 8:43

Apakah sebabnya kamu 1  tidak 2  mengerti 1  bahasa-Ku? Sebab kamu tidak 2  dapat menangkap firman-Ku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA