Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 5:35

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 5:35

Ia adalah pelita yang menyala dan yang bercahaya i  dan kamu hanya mau menikmati seketika saja cahayanya itu.

AYT (2018)

Yohanes adalah pelita yang menyala dan bercahaya, dan kamu ingin bersukacita sesaat dalam cahayanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 5:35

Adapun Yahya itu, ialah suatu pelita yang berpasang dan bercahaya; tetapi kamu ini hendak menyukakan hatimu hanya seketika sahaja lamanya di dalam cahayanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 5:35

Yohanes itu seperti lampu yang menyala dan memancarkan cahaya. Untuk sementara waktu kalian senang menerima cahayanya itu.

MILT (2008)

Dia itulah pelita yang menyala dan bercahaya, dan kamu mengingini untuk bersukaria sesaat dalam terangnya."

Shellabear 2011 (2011)

Yahya adalah ibarat sebuah pelita yang menyala dan bercahaya. Kamu senang menikmati cahaya itu untuk seketika lamanya.

AVB (2015)

Yohanes ibarat pelita yang menyala dan bercahaya. Bagi seketika lamanya, kamu memilih untuk menikmati cahayanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 5:35

Ia
<1565>
adalah
<1510>
pelita
<3088>
yang menyala
<2545>
dan
<2532>
yang bercahaya
<5316>
dan
<1161>
kamu
<5210>
hanya mau
<2309>
menikmati
<21>
seketika
<4314> <5610>
saja cahayanya
<5457> <846>
itu.

[<1722>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 5:35

Adapun
<1565>
Yahya itu, ialah
<1510>
suatu pelita
<3088>
yang berpasang
<2545>
dan
<2532>
bercahaya
<5316>
; tetapi
<1161>
kamu
<5210>
ini hendak
<2309>
menyukakan hatimu
<21>
hanya seketika
<4314>
sahaja lamanya
<5610>
di dalam
<1722>
cahayanya
<5457>
.
AYT ITL
Yohanes
<1565>
adalah
<1510>
pelita
<3088>
yang menyala
<2545>
dan
<2532>
bercahaya
<5316>
, dan
<1161>
kamu
<5210>
hendak
<2309>
bersukacita
<21>
sebentar selama
<5610>
dalam
<1722>
cahayanya
<5457> <846>
.

[<4314>]

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
ekeinov
<1565>
D-NSM
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
o
<3588>
T-NSM
lucnov
<3088>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
kaiomenov
<2545> (5746)
V-PPP-NSM
kai
<2532>
CONJ
fainwn
<5316> (5723)
V-PAP-NSM
umeiv
<5210>
P-2NP
de
<1161>
CONJ
hyelhsate
<2309> (5656)
V-AAI-2P
agalliayhnai
<21> (5677)
V-AON
prov
<4314>
PREP
wran
<5610>
N-ASF
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
fwti
<5457>
N-DSN
autou
<846>
P-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 5:35

1 Ia adalah pelita yang menyala dan 2  yang bercahaya dan kamu 2  hanya mau menikmati seketika saja cahayanya itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA