Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 5:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 5:19

Maka Yesus menjawab mereka, kata-Nya: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya Anak tidak dapat mengerjakan sesuatu dari diri-Nya sendiri, j  jikalau tidak Ia melihat Bapa mengerjakannya; sebab apa yang dikerjakan Bapa, itu juga yang dikerjakan Anak.

AYT

Kemudian, Yesus menjawab mereka, kata-Nya, "Sesungguhnya, sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, Anak tidak dapat mengerjakan sesuatu dari diri-Nya sendiri, jika Ia tidak melihat Bapa mengerjakannya; karena apa yang dikerjakan Bapa, itu juga yang dikerjakan Anak.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 5:19

Maka jawab Yesus serta berkata kepada mereka itu, "Sesungguh-sungguhnya Aku berkata kepadamu: Anak itu tiada boleh membuat barang sesuatu menurut kehendak-Nya sendiri, melainkan Ia melihat Bapa itu berbuat; karena barang apa yang diperbuat oleh Bapa, itu juga diperbuat oleh Anak itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 5:19

Yesus menjawab orang-orang itu begini, "Percayalah, Anak tidak dapat melakukan apa-apa dengan kuasa sendiri. Ia hanya melakukan apa yang Ia lihat dilakukan oleh Bapa-Nya. Sebab apa yang dilakukan oleh Bapa, itu juga yang dilakukan oleh Anak.

MILT (2008)

Oleh karena itu, YESUS menjawab dan berkata kepada mereka, "Sesungguh-sungguhnya Aku berkata kepadamu, Putra tidak dapat melakukan apa pun dari diri-Nya sendiri, kecuali apa yang Dia lihat Bapa melakukannya; karena apa pun itu yang Dia lakukan, seperti itu pulalah Putra melakukan hal-hal itu.

Shellabear 2000 (2000)

Kemudian Isa menjawab mereka, sabda-Nya, “Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, tidak ada sesuatu pun yang dapat diperbuat oleh Sang Anak dari diri-Nya sendiri. Apa yang diperbuat oleh-Nya dilihat-Nya dari apa yang diperbuat oleh Sang Bapa, dan apa pun yang diperbuat oleh Sang Bapa, itu jugalah yang diperbuat oleh Sang Anak.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 5:19

Maka
<3767>
Yesus
<2424>
menjawab
<611>
mereka
<846>
, kata-Nya
<3004>
: "Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, sesungguhnya
<281> <281>
Anak
<5207>
tidak
<3756>
dapat
<1410>
mengerjakan
<4160>
sesuatu
<5100>
dari
<575>
diri-Nya sendiri
<1438>
, jikalau
<1437>
tidak
<3361>
Ia melihat
<991>
Bapa
<3962>
mengerjakannya
<4160>
; sebab
<1063>
apa
<302>
yang
<3739>
dikerjakan
<4160>
Bapa, itu
<3668>
juga
<2532>
yang dikerjakan
<4160>
Anak
<5207>
.

[<2532> <3762> <1565> <5023>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 5:19

Maka jawab
<611>
Yesus
<2424>
serta
<2532>
berkata
<3004>
kepada mereka
<846>
itu, "Sesungguh-sungguhnya
<281> <281>
Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
: Anak
<5207>
itu tiada
<3756>
boleh
<1410>
membuat
<4160>
barang
<1437> <5100>
sesuatu
<3762>
menurut kehendak-Nya
<575>
sendiri
<1438>
, melainkan
<3361>
Ia melihat
<991>
Bapa
<3962>
itu berbuat
<4160>
; karena
<1063>
barang apa
<3739> <302>
yang diperbuat oleh
<4160>
Bapa, itu
<1565>
juga
<3668>
diperbuat
<4160>
oleh Anak
<5207>
itu.
AYT ITL
Maka
<3767>
, Yesus
<2424>
menjawab
<611>
mereka
<846>
, kata-Nya
<3004>
, “Sesungguhnya
<281>
, aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, Anak
<5207>
tidak
<3756>
dapat
<1410>
mengerjakan
<4160>
sesuatu
<3762>
dari
<575>
diri-Nya sendiri
<1438>
, jika
<1437>
Ia tidak
<3361>
melihat
<991>
Bapa
<3962>
mengerjakannya
<4160>
; karena
<1063>
apa
<302>
yang
<1565>
dikerjakan
<4160>
Bapa
<0>
, itu
<5023>
juga
<2532>
yang dikerjakan
<4160>
Anak
<5207>
.

[<2532>]

[<3588> <3588> <5100> <3588> <3739> <3588> <3668>]
GREEK
apekrinato
<611> (5662)
V-ADI-3S
oun
<3767>
CONJ
[o
<3588>
T-NSM
ihsouv]
<2424>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
elegen
<3004> (5707)
V-IAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
amhn
<281>
HEB
amhn
<281>
HEB
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
ou
<3756>
PRT-N
dunatai
<1410> (5736)
V-PNI-3S
o
<3588>
T-NSM
uiov
<5207>
N-NSM
poiein
<4160> (5721)
V-PAN
af
<575>
PREP
eautou
<1438>
F-3GSM
ouden
<3762>
A-ASN
ean
<1437>
COND
mh
<3361>
PRT-N
ti
<5100>
X-ASN
bleph
<991> (5725)
V-PAS-3S
ton
<3588>
T-ASM
patera
<3962>
N-ASM
poiounta
<4160> (5723)
V-PAP-ASM
a
<3739>
R-APN
gar
<1063>
CONJ
an
<302>
PRT
ekeinov
<1565>
D-NSM
poih
<4160> (5725)
V-PAS-3S
tauta
<5023>
D-APN
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
uiov
<5207>
N-NSM
omoiwv
<3668>
ADV
poiei
<4160> (5719)
V-PAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 5:19

Maka Yesus menjawab mereka, kata-Nya: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya Anak tidak dapat mengerjakan sesuatu dari diri-Nya sendiri, j  jikalau tidak Ia melihat Bapa mengerjakannya; sebab apa yang dikerjakan Bapa, itu juga yang dikerjakan Anak.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 5:19

5 [13][12][11][10] 8  6 Maka Yesus menjawab mereka, kata-Nya: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya 1  Anak 2  tidak dapat mengerjakan sesuatu dari diri-Nya sendiri, jikalau tidak Ia melihat Bapa mengerjakannya; sebab 3  apa yang dikerjakan Bapa, itu 4  juga 7  9  yang dikerjakan Anak 2 .

Catatan Full Life

Yoh 5:18-24 1

Nas : Yoh 5:18-24

Di dalam nas ini Yesus membuat beberapa pernyataan yang mengejutkan:

  1. 1) Allah adalah Bapa-Nya dalam cara yang unik;
  2. 2) Yesus memelihara kesatuan, hubungan, dan kekuasaan bersama-sama dengan Allah (ayat Yoh 5:19-20);
  3. 3) Dia memiliki kuasa untuk memberi hidup dan membangkitkan orang mati (ayat Yoh 5:21);
  4. 4) Dia berhak menghakimi semua orang (ayat Yoh 5:22);
  5. 5) Dia berhak menerima kehormatan ilahi (ayat Yoh 5:23);
  6. 6) Dia berkuasa untuk memberikan hidup yang kekal (ayat Yoh 5:24).

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA