Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 5:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 5:11

Akan tetapi ia menjawab mereka: "Orang yang telah menyembuhkan aku, dia yang mengatakan kepadaku: Angkatlah tilammu dan berjalanlah."

AYT (2018)

Akan tetapi, dia menjawab, “Orang yang menyembuhkanku, Dialah yang berkata kepadaku, ‘Angkatlah kasurmu dan berjalanlah.’”

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 5:11

Maka ia pun menyahut kepada mereka itu, "Orang yang menyembuhkan aku itu, Ialah yang berkata kepadaku: Angkatlah tempat tidurmu dan berjalan."

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 5:11

Tetapi orang itu menjawab, "Orang yang menyembuhkan saya tadi menyuruh saya mengangkat tikar saya dan berjalan."

MILT (2008)

Ia menjawab kepada mereka, "Orang yang membuat aku sembuh, Dia itulah yang berkata kepadaku: Angkatlah tilammu dan berjalanlah!"

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi jawabnya kepada mereka, "Orang yang menyembuhkan aku itulah yang berkata kepadaku, Angkatlah alas tidurmu dan berjalanlah."

AVB (2015)

Orang itu menjawab, “Orang yang menyembuhkanku tadi menyuruh aku mengangkat tikar dan berjalan.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 5:11

Akan tetapi
<1161>
ia menjawab
<611>
mereka
<846>
: "Orang yang telah menyembuhkan
<4160> <5199>
aku
<3427>
, dia
<2036> <0>
yang mengatakan
<0> <2036>
kepadaku: Angkatlah
<142>
tilammu
<2895> <4675>
dan
<2532>
berjalanlah
<4043>
."

[<3739> <3165> <1565>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 5:11

Maka
<1161>
ia pun menyahut
<611>
kepada mereka
<846>
itu, "Orang yang menyembuhkan
<5199>
aku
<3165>
itu, Ialah
<1565>
yang berkata
<2036>
kepadaku
<3427>
: Angkatlah
<142>
tempat tidurmu
<2895>
dan
<2532>
berjalan
<4043>
."
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, ia menjawab
<611>
, “Orang yang menyembuhkanku
<4160> <3165> <5199>
, Dialah
<1565>
yang berkata
<2036>
kepadaku
<3427>
, ‘Angkatlah
<142>
kasurmu
<2895> <4675>
dan
<2532>
berjalanlah
<4043>
.’”

[<846>]

[<3739> <3588> <3588>]
GREEK
ov
<3739>
R-NSM
de
<1161>
CONJ
apekriyh
<611> (5662)
V-ADI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
o
<3588>
T-NSM
poihsav
<4160> (5660)
V-AAP-NSM
me
<3165>
P-1AS
ugih
<5199>
A-ASM
ekeinov
<1565>
D-NSM
moi
<3427>
P-1DS
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
aron
<142> (5657)
V-AAM-2S
ton
<3588>
T-ASM
krabatton
<2895>
N-ASM
sou
<4675>
P-2GS
kai
<2532>
CONJ
peripatei
<4043> (5720)
V-PAM-2S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 5:11

1 Akan tetapi ia menjawab mereka: "Orang yang telah menyembuhkan aku, dia yang mengatakan kepadaku: Angkatlah tilammu dan berjalanlah."

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA