Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 4:53

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 4:53

Maka teringatlah ayah itu, bahwa pada saat itulah Yesus berkata kepadanya: "Anakmu hidup." Lalu iapun percaya, ia dan seluruh keluarganya. v 

AYT

Ayah anak itu tahu, pada waktu itulah Yesus berkata kepadanya, "Anakmu hidup." Jadi, pegawai istana itu dan seluruh keluarganya menjadi percaya kepada Yesus.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 4:53

Lalu diketahuilah oleh bapa budak itu, bahwa pada jam itu juga Yesus sudah berkata kepadanya, "Anakmu itu hidup," maka ia sendiri pun beserta dengan segala isi rumahnya percayalah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 4:53

Lalu ayah anak itu teringat bahwa pada saat itulah Yesus berkata kepadanya, "Anakmu sembuh." Maka ia dan seluruh keluarganya percaya kepada Yesus.

MILT (2008)

Maka ayah itu mengetahui bahwa pada saat itu YESUS berkata kepadanya, "Anakmu hidup." Dan dia sendiri, serta seisi rumahnya menjadi percaya.

Shellabear 2000 (2000)

Orang tua anak itu pun segera tahu bahwa pada jam itu juga Isa bersabda kepadanya, “Anakmu hidup.” Lalu ia pun menjadi percaya, demikian pula dengan semua orang yang tinggal di rumahnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 4:53

Maka
<3767>
teringatlah
<1097>
ayah
<3962>
itu
<1565>
, bahwa
<3754>
pada saat
<5610>
itulah Yesus
<2424>
berkata
<2036>
kepadanya
<846>
: "Anakmu
<5207> <4675>
hidup
<2198>
." Lalu
<2532>
iapun percaya
<4100>
, ia
<846>
dan
<2532>
seluruh
<3650>
keluarganya
<3614> <846>
.

[<1722> <3739>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 4:53

Lalu diketahuilah
<3767>
oleh bapa
<3962>
budak itu, bahwa
<3754>
pada
<1565>
jam
<5610>
itu juga Yesus
<2424>
sudah
<3739>
berkata
<2036>
kepadanya
<846>
, "Anakmu
<5207>
itu hidup
<2198>
," maka
<2532>
ia sendiri
<846>
pun beserta
<2532>
dengan segala isi
<3650>
rumahnya
<3614>
percayalah
<4100>
.
AYT ITL
Maka
<3767>
, ayah
<3962>
anak itu
<0>
tahu
<1097>
bahwa
<3754>
pada
<1722>
waktu
<5610>
itulah
<1565>
Yesus
<2424>
berkata
<2036>
kepadanya
<846>
, “Anakmu
<5207> <4675>
hidup
<2198>
.” Jadi
<2532>
, pegawai istana
<0>
itu
<846>
dan
<2532>
seluruh
<3650>
keluarganya
<3614> <846>
menjadi percaya
<4100>
kepada Yesus
<0>
.

[<3588> <3588> <3739> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
egnw
<1097> (5627)
V-2AAI-3S
oun
<3767>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
pathr
<3962>
N-NSM
oti
<3754>
CONJ
ekeinh
<1565>
D-DSF
th
<3588>
T-DSF
wra
<5610>
N-DSF
en
<1722>
PREP
h
<3739>
R-DSF
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
autw
<846>
P-DSM
o
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
uiov
<5207>
N-NSM
sou
<4675>
P-2GS
zh
<2198> (5719)
V-PAI-3S
kai
<2532>
CONJ
episteusen
<4100> (5656)
V-AAI-3S
autov
<846>
P-NSM
kai
<2532>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
oikia
<3614>
N-NSF
autou
<846>
P-GSM
olh
<3650>
A-NSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 4:53

Maka teringatlah ayah itu 1 , bahwa pada saat itulah Yesus berkata kepadanya 2 : "Anakmu hidup." Lalu 2  iapun percaya, ia dan 2  seluruh keluarganya 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA