Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 3:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 3:18

Barangsiapa percaya kepada-Nya, ia tidak akan dihukum; f  barangsiapa tidak percaya, ia telah berada di bawah hukuman, sebab ia tidak percaya dalam nama Anak g  Tunggal Allah.

AYT (2018)

Orang yang percaya kepada-Nya tidak akan dihukum, tetapi orang yang tidak percaya sudah berada di bawah hukuman karena dia tidak percaya pada nama Anak Tunggal Allah.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 3:18

Barangsiapa yang percaya akan Dia, tiadalah ia dihukumkan, tetapi orang yang tiada percaya itu memang sudah dihukumkan, sebab tiada ia percaya akan nama Anak Allah yang tunggal itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 3:18

Orang yang percaya kepada-Nya tidak dihukum. Tetapi orang yang tidak percaya sudah dihukum oleh Allah, karena ia tidak percaya kepada Anak Allah yang tunggal.

TSI (2014)

Semua orang yang percaya kepada Anak Allah tidak akan dihukum oleh Allah. Tetapi semua orang yang tidak percaya sudah berada di bawah hukuman Allah, karena mereka tidak percaya kepada Anak Allah satu-satunya.

MILT (2008)

Siapa yang percaya kepada-Nya tidak dihukum, tetapi siapa yang tidak percaya, dia sudah dihukum, karena dia tidak percaya kepada Nama Putra Tunggal Allah Elohim 2316.

Shellabear 2011 (2011)

Orang yang percaya kepada-Nya tidak akan dihukum, tetapi orang yang tidak percaya telah berada di bawah hukuman, sebab ia tidak percaya dalam nama Sang Anak Tunggal yang datang dari Allah itu.

AVB (2015)

Sesiapa yang percaya kepada-Nya tidak dijatuhi hukuman. Sebaliknya, sesiapa yang tidak percaya sudah pun dijatuhi hukuman, kerana dia tidak percaya dalam nama Anak Tunggal Allah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 3:18

Barangsiapa percaya
<4100>
kepada-Nya
<1519> <846>
, ia
<2919> <0>
tidak
<3756>
akan dihukum
<0> <2919>
; barangsiapa tidak
<3361>
percaya
<4100>
, ia
<2919> <0>
telah
<2235>
berada di bawah hukuman
<0> <2919>
, sebab
<3754>
ia
<4100> <0>
tidak
<3361>
percaya
<0> <4100>
dalam
<1519>
nama
<3686>
Anak
<5207>
Tunggal
<3439>
Allah
<2316>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 3:18

Barangsiapa yang percaya
<4100>
akan
<1519>
Dia
<846>
, tiadalah
<3756>
ia dihukumkan
<2919>
, tetapi orang yang tiada
<3361>
percaya
<4100>
itu memang
<2235>
sudah dihukumkan
<2919>
, sebab
<3754>
tiada
<3361>
ia percaya
<4100>
akan
<1519>
nama
<3686>
Anak
<5207>
Allah
<2316>
yang tunggal
<3439>
itu.
AYT ITL
Orang yang
<3588>
percaya
<4100>
kepada-Nya
<1519> <846>
tidak
<3756>
akan dihukum
<2919>
, tetapi orang yang
<3588>
tidak
<3361>
percaya
<4100>
sudah
<2235>
berada di bawah hukuman
<2919>
karena
<3754>
ia tidak
<3361>
percaya
<4100>
pada
<1519>
nama
<3686>
Anak
<5207>
Tunggal
<3439>
Allah
<2316>
.
AVB ITL
Sesiapa yang
<3588>
percaya
<4100>
kepada-Nya
<846>
tidak
<3756>
dijatuhi hukuman
<2919>
. Sebaliknya, sesiapa yang
<3588>
tidak
<3361>
percaya
<4100>
sudah
<2235>
pun dijatuhi hukuman
<2919>
, kerana
<3754>
dia tidak
<3361>
percaya
<4100>
dalam
<1519>
nama
<3686>
Anak
<5207>
Tunggal
<3439>
Allah
<2316>
.

[<1519>]
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
πιστευων
<4100> <5723>
V-PAP-NSM
εις
<1519>
PREP
αυτον
<846>
P-ASM
ου
<3756>
PRT-N
κρινεται
<2919> <5743>
V-PPI-3S
ο
<3588>
T-NSM
{VAR2: δε
<1161>
CONJ
} μη
<3361>
PRT-N
πιστευων
<4100> <5723>
V-PAP-NSM
ηδη
<2235>
ADV
κεκριται
<2919> <5769>
V-RPI-3S
οτι
<3754>
CONJ
μη
<3361>
PRT-N
πεπιστευκεν
<4100> <5758>
V-RAI-3S
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
ονομα
<3686>
N-ASN
του
<3588>
T-GSM
μονογενους
<3439>
A-GSM
υιου
<5207>
N-GSM
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 3:18

Barangsiapa percaya 2  kepada-Nya, ia tidak 2  akan dihukum 1 ; barangsiapa tidak 1  percaya, ia 1  telah berada di bawah hukuman 1 , sebab ia tidak 1  percaya dalam nama Anak Tunggal Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA