Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 3:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 3:16

Karena begitu besar kasih y  Allah akan dunia ini 1 , sehingga Ia telah mengaruniakan z  Anak-Nya a  yang tunggal, supaya setiap orang yang percaya b  kepada-Nya tidak binasa, melainkan beroleh hidup yang kekal. c 

AYT (2018)

Karena Allah sangat mengasihi dunia ini, Dia memberikan Anak-Nya yang tunggal supaya setiap orang yang percaya kepada-Nya tidak binasa, melainkan memperoleh hidup yang kekal.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 3:16

Karena demikianlah Allah mengasihi isi dunia ini, sehingga dikaruniakan-Nya Anak-Nya yang tunggal itu, supaya barangsiapa yang percaya akan Dia jangan binasa, melainkan beroleh hidup yang kekal.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 3:16

Karena Allah begitu mengasihi manusia di dunia ini, sehingga Ia memberikan Anak-Nya yang tunggal, supaya setiap orang yang percaya kepada-Nya tidak binasa, melainkan mendapat hidup sejati dan kekal.

TSI (2014)

Memang kasih Allah sangat luar biasa kepada orang-orang di dunia ini sehingga Dia menyerahkan Anak-Nya satu-satunya, supaya setiap orang yang percaya kepada Anak-Nya itu tidak akan binasa, tetapi menerima hidup yang kekal.

MILT (2008)

Sebab Allah Elohim 2316 demikian mengasihi dunia ini, sehingga Dia mengaruniakan Putra-Nya yang tunggal, supaya setiap orang yang percaya kepada-Nya tidak akan binasa, melainkan dapat memperoleh hidup kekal.

Shellabear 2011 (2011)

Allah begitu mengasihi dunia ini, sehingga Ia menganugerahkan Sang Anak yang tunggal itu, supaya setiap orang yang percaya kepada Sang Anak tidak binasa, melainkan memperoleh hidup yang kekal.

AVB (2015)

Allah begitu mengasihi dunia sehingga menganugerahkan Anak-Nya yang tunggal supaya setiap orang yang percaya kepada-Nya tidak binasa melainkan mendapat hidup kekal.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 3:16

Karena
<1063>
begitu
<3779>
besar kasih
<25>
Allah
<2316>
akan dunia
<2889>
ini, sehingga
<5620>
Ia telah mengaruniakan
<1325>
Anak-Nya yang tunggal
<3439>
, supaya
<2443>
setiap orang
<3956>
yang percaya
<4100>
kepada-Nya
<1519> <846>
tidak
<3361>
binasa
<622>
, melainkan
<235>
beroleh
<2192>
hidup
<2222>
yang kekal
<166>
.

[<5207>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 3:16

Karena
<1063>
demikianlah
<3779>
Allah
<2316>
mengasihi
<25>
isi dunia
<2889>
ini, sehingga
<5620>
dikaruniakan-Nya
<1325>
Anak-Nya
<5207>
yang tunggal
<3439>
itu, supaya
<2443>
barangsiapa
<3956>
yang percaya
<4100>
akan
<1519>
Dia
<846>
jangan
<3361>
binasa
<622>
, melainkan
<235>
beroleh
<2192>
hidup
<2222>
yang kekal
<166>
.
AYT ITL
Karena
<1063>
Allah
<2316>
sangat mengasihi
<25>
dunia
<2889>
ini
<5620>
, Ia memberikan
<1325>
Anak-Nya
<5207>
yang
<3588>
tunggal
<3439>
supaya
<2443>
setiap orang
<3956>
yang
<3588>
percaya
<4100>
kepada-Nya
<1519> <846>
tidak
<3361>
binasa
<622>
, melainkan
<235>
memperoleh
<2192>
hidup
<2222>
yang kekal
<166>
.

[<3779>]
AVB ITL
Allah
<2316>
begitu mengasihi
<25>
dunia
<2889>
sehingga
<5620>
menganugerahkan
<1325>
Anak-Nya
<5207>
yang tunggal
<3439>
supaya
<2443>
setiap
<3956>
orang yang
<3588>
percaya
<4100>
kepada-Nya
<846>
tidak
<3361>
binasa
<622>
melainkan
<235>
mendapat
<2192>
hidup
<2222>
kekal
<166>
.

[<3779> <1063> <1519>]
GREEK
ουτως
<3779>
ADV
γαρ
<1063>
CONJ
ηγαπησεν
<25> <5656>
V-AAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
τον
<3588>
T-ASM
κοσμον
<2889>
N-ASM
ωστε
<5620>
CONJ
τον
<3588>
T-ASM
υιον
<5207>
N-ASM
τον
<3588>
T-ASM
μονογενη
<3439>
A-ASM
εδωκεν
<1325> <5656>
V-AAI-3S
ινα
<2443>
CONJ
πας
<3956>
A-NSM
ο
<3588>
T-NSM
πιστευων
<4100> <5723>
V-PAP-NSM
εις
<1519>
PREP
αυτον
<846>
P-ASM
μη
<3361>
PRT-N
αποληται
<622> <5643>
V-2AMS-3S
αλλ
<235>
CONJ
εχη
<2192> <5725>
V-PAS-3S
ζωην
<2222>
N-ASF
αιωνιον
<166>
A-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 3:16

Karena begitu besar kasih y  Allah akan dunia ini 1 , sehingga Ia telah mengaruniakan z  Anak-Nya a  yang tunggal, supaya setiap orang yang percaya b  kepada-Nya tidak binasa, melainkan beroleh hidup yang kekal. c 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 3:16

Karena begitu besar kasih Allah 1  akan dunia ini, sehingga 3  Ia telah mengaruniakan 2  Anak-Nya yang tunggal, supaya setiap orang 3  yang percaya kepada-Nya tidak binasa, melainkan beroleh hidup yang kekal.

Catatan Full Life

Yoh 3:16 1

Nas : Yoh 3:16

Ayat ini mengungkapkan isi hati dan tujuan Allah.

  1. 1) Kasih Allah cukup luas untuk menjangkau semua orang, yaitu "dunia ini" (bd. 1Tim 2:4).
  2. 2) Allah "mengaruniakan" Anak-Nya sebagai korban penghapus dosa di atas kayu salib. Pendamaian mengalir dari hati Allah sendiri yang penuh kasih. Korban Kristus bukan sesuatu tindakan yang terpaksa dilakukan oleh Allah (Rom 8:32; 1Yoh 4:10).
  3. 3) Percaya (Yun. _pisteuo_) mengandung tiga unsur utama:
    1. (a) keyakinan yang kokoh bahwa Yesus Kristus adalah Anak Allah dan satu-satunya Juruselamat umat manusia yang hilang;
    2. (b) persekutuan yang menyangkal diri dan ketaatan kepada Kristus (bd. Yoh 15:1-10;

      lihat cat. --> Yoh 14:21; dan

      lihat cat. --> Yoh 15:4); dan

      [atau ref. Yoh 14:21; 15:4]

    3. (c) kepercayaan penuh di dalam Kristus bahwa Ia mampu dan bersedia menuntun saudara hingga keselamatan kekal dan persekutuan dengan Allah di sorga

      (lihat art. IMAN DAN KASIH KARUNIA).

  4. 4) "Binasa" merupakan kata yang sering dilupakan dalam ayat Yoh 3:16 ini. Kata ini tidak menunjuk kepada kematian jasmani, tetapi kepada hukuman kekal yang begitu mengerikan

    (lihat cat. --> Mat 10:28).

    [atau ref. Mat 10:28]

  5. 5) "Hidup kekal" adalah karunia yang dianugerahkan Allah kepada kita pada saat kita dilahirkan kembali

    (lihat art. PEMBAHARUAN).

    "Kekal" bukan saja mengacu kepada keabadian tetapi juga kepada kualitas kehidupan ini; suatu jenis kehidupan yang ilahi, kehidupan yang membebaskan kita dari kuasa dosa dan Iblis serta meniadakan yang duniawi di dalam diri kita supaya kita dapat mengenal Allah (bd. Yoh 8:34-36;

    lihat cat. --> Yoh 17:3).

    [atau ref. Yoh 17:3]

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA