Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 19:41

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 19:41

Dekat tempat di mana Yesus disalibkan ada suatu taman dan dalam taman itu ada suatu kubur baru 1  yang di dalamnya belum pernah dimakamkan seseorang.

AYT (2018)

Di dekat tempat Yesus disalibkan, terdapat sebuah taman dan di dalam taman itu ada sebuah kuburan baru yang tak satu mayat pun pernah diletakkan di sana.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 19:41

Maka dekat tempat Yesus disalibkan itu adalah suatu taman, dan di dalam taman itu suatu kubur yang baharu, di dalamnya belum pernah ditaruhkan barang seorang pun.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 19:41

Di tempat Yesus disalibkan ada sebuah taman. Di dalam taman itu ada sebuah kuburan baru, yang belum pernah dipakai untuk penguburan orang.

MILT (2008)

Dan di tempat di mana Dia telah disalibkan ada sebuah taman, dan di taman itu terdapat sebuah kubur baru yang di dalamnya belum pernah seorang pun dikuburkan.

Shellabear 2011 (2011)

Di situ, di tempat Isa disalibkan, ada sebuah taman. Dalam taman itu ada sebuah makam baru yang belum pernah dipakai.

AVB (2015)

Di sebuah taman di tempat Yesus disalib terdapat sebuah makam yang belum pernah digunakan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 19:41

Dekat tempat
<5117>
di mana
<3699>
Yesus disalibkan
<4717>
ada suatu taman
<2779>
dan
<2532>
dalam
<1722>
taman
<2779>
itu ada suatu kubur
<3419>
baru
<2537>
yang
<3739>
di
<1722>
dalamnya belum pernah
<3764>
dimakamkan
<5087>
seseorang
<3762>
.

[<1510> <1161> <1722> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 19:41

Maka
<1161>
dekat
<1722>
tempat
<5117>
Yesus disalibkan
<4717>
itu adalah suatu taman
<2779>
, dan
<2532>
di
<1722>
dalam taman
<2779>
itu suatu kubur
<3419>
yang baharu
<2537>
, di
<1722>
dalamnya
<3739>
belum
<3764>
pernah
<3762>
ditaruhkan
<5087>
barang seorang pun
<3762>
.
AYT ITL
Di dekat
<1722>
tempat
<5117>
Yesus
<0>
disalibkan
<4717>
, terdapat sebuah taman
<2779>
dan
<2532>
di dalam
<1722>
taman
<2779>
itu ada sebuah kuburan
<3419>
baru
<2537>
yang
<3739>
tak
<3762>
satu
<3762>
mayat
<0>
pun
<3762>
pernah
<3764>
diletakkan
<5087>
di sana
<1722>
.

[<1161> <3699>]

[<1510> <3588> <3588> <1510>]
GREEK
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
de
<1161>
CONJ
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
topw
<5117>
N-DSM
opou
<3699>
ADV
estaurwyh
<4717> (5681)
V-API-3S
khpov
<2779>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
khpw
<2779>
N-DSM
mnhmeion
<3419>
N-NSN
kainon
<2537>
A-NSN
en
<1722>
PREP
w
<3739>
R-DSN
oudepw
<3764>
ADV
oudeiv
<3762>
A-NSM
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
teyeimenov
<5087> (5772)
V-RPP-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 19:41

Dekat tempat di mana Yesus disalibkan ada suatu taman dan dalam taman itu ada suatu kubur baru 1  yang di dalamnya belum pernah dimakamkan seseorang.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 19:41

Dekat tempat di mana Yesus disalibkan ada suatu taman dan dalam 1  taman itu ada suatu kubur baru yang di 1  dalamnya belum pernah dimakamkan seseorang.

Catatan Full Life

Yoh 19:41 1

Nas : Yoh 19:41

Kubur tersebut digali dari bukit batu (Mr 15:46). Lubang itu nampaknya cukup besar untuk berdiri di dalamnya, tetapi pintu masuknya rendah (Yoh 20:11). Setelah membaringkan tubuh Yesus di dalamnya, Yusuf Arimatea menutup pintu masuknya dengan sebuah batu besar (Mat 27:60).

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA