Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 19:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 19:14

Hari itu ialah hari persiapan v  Paskah, kira-kira jam dua belas 1 . w  Kata Pilatus kepada orang-orang Yahudi itu: "Inilah rajamu! x "

AYT (2018)

Hari itu merupakan hari persiapan untuk Paskah, saat itu sekitar jam keenam. Pilatus berkata kepada orang-orang Yahudi, "Inilah Rajamu!"

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 19:14

Pada hari itu hari Persediaan Pasah, sekira-kira pukul dua belas tengah hari. Maka kata Pilatus kepada orang Yahudi, "Tengoklah, rajamu!"

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 19:14

Waktu itu hampir pukul dua belas siang, hari sebelum Hari Raya Paskah. Pilatus berkata kepada orang-orang itu, "Ini rajamu!"

MILT (2008)

Dan hari itu adalah persiapan Paskah, dan kira-kira jam keenam. Dan dia berkata kepada orang-orang Yahudi itu, "Lihatlah, rajamu!"

Shellabear 2011 (2011)

Hari itu adalah hari persiapan Paskah, kira-kira pada jam yang keenam. Lalu kata Pilatus kepada orang-orang Israil itu, "Lihatlah rajamu!"

AVB (2015)

Pada waktu itu persediaan sedang dibuat untuk Perayaan Paskah, kira-kira jam keenam. Pilatus berkata kepada orang Yahudi, “Lihatlah Raja kamu!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 19:14

Hari itu ialah
<1510>
hari persiapan
<3904>
Paskah
<3957>
, kira-kira
<5613>
jam
<5610>
dua belas
<1623>
. Kata
<3004>
Pilatus kepada orang-orang Yahudi
<2453>
itu: "Inilah
<1492>
rajamu
<935> <5216>
!"

[<1161> <1510> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 19:14

Pada hari itu hari Persediaan
<3904>
Pasah
<3957>
, sekira-kira
<5613>
pukul
<5610>
dua belas tengah
<1623>
hari. Maka
<2532>
kata
<3004>
Pilatus kepada orang Yahudi
<2453>
, "Tengoklah
<1492>
, rajamu
<935>
!"
AYT ITL
Hari itu merupakan
<1510>
hari persiapan
<3904>
untuk Paskah
<3957>
, saat itu
<1510>
sekitar
<5613>
jam
<5610>
keenam
<1623>
. Pilatus
<0>
berkata
<3004>
kepada orang-orang Yahudi
<2453>
, “Inilah
<1492>
Rajamu
<935> <5216>
!”

[<1161> <2532>]

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
de
<1161>
CONJ
paraskeuh
<3904>
N-NSF
tou
<3588>
T-GSM
pasca
<3957>
ARAM
wra
<5610>
N-NSF
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
wv
<5613>
ADV
ekth
<1623>
A-NSF
kai
<2532>
CONJ
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
toiv
<3588>
T-DPM
ioudaioiv
<2453>
A-DPM
ide
<1492> (5657)
V-AAM-2S
o
<3588>
T-NSM
basileuv
<935>
N-NSM
umwn
<5216>
P-2GP
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 19:14

Hari itu ialah hari persiapan v  Paskah, kira-kira jam dua belas 1 . w  Kata Pilatus kepada orang-orang Yahudi itu: "Inilah rajamu! x "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 19:14

3 Hari itu ialah hari persiapan 1  Paskah, kira-kira jam dua belas 2 . Kata Pilatus kepada orang-orang Yahudi itu: "Inilah rajamu!"

Catatan Full Life

Yoh 19:14 1

Nas : Yoh 19:14

Yohanes menyatakan bahwa pengadilan Yesus berakhir "kira-kira jam dua belas." Akan tetapi Markus mengatakan bahwa Yesus disalibkan pada "jam sembilan" (Mr 15:25). Perbedaan ini dapat dipahami jikalau kita ingat bahwa Yohanes menggunakan jam dengan perhitungan Romawi sedangkan Markus menggunakan perhitungan Palestina. Menurut perhitungan Romawi suatu hari diawali pada saat tengah malam sedangkan suatu hari Palestina pada saat matahari terbit.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA