Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 18:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 18:4

Maka Yesus, yang tahu semua yang akan menimpa diri-Nya, r  maju ke depan dan berkata kepada mereka: "Siapakah yang kamu cari? s "

AYT (2018)

Yesus, yang mengetahui semua hal yang akan terjadi pada-Nya, maju ke depan dan bertanya kepada mereka, "Siapakah yang kamu cari?"

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 18:4

Maka Yesus sedang mengetahui segala perkara yang akan berlaku atas-Nya, keluarlah serta berkata kepada mereka itu, "Siapakah kamu cari?"

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 18:4

Yesus tahu semua yang akan terjadi pada diri-Nya. Jadi Ia mendekati orang-orang itu dan bertanya, "Kalian mencari siapa?"

MILT (2008)

Oleh karena itu, karena mengetahui segala sesuatu yang akan menimpa pada diri-Nya, sambil maju ke depan YESUS berkata kepada mereka, "Kamu mencari siapa?"

Shellabear 2011 (2011)

Mengetahui semua hal yang akan menimpa-Nya, majulah Isa mendekati mereka semua lalu bersabda, "Siapa yang kamu cari?"

AVB (2015)

Yesus mengetahui segala yang akan terjadi ke atas-Nya. Dia pun mendekati mereka lalu bertanya, “Siapakah yang kamu cari?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 18:4

Maka
<3767>
Yesus
<2424>
, yang tahu
<1492>
semua
<3956>
yang akan menimpa
<2064>
diri-Nya
<846>
, maju ke depan
<1831>
dan
<2532>
berkata
<3004>
kepada mereka
<846>
: "Siapakah
<5101>
yang kamu cari
<2212>
?"

[<1909>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 18:4

Maka Yesus
<2424>
sedang
<3767>
mengetahui
<1492>
segala
<3956>
perkara yang akan berlaku
<2064>
atas-Nya
<1909>
, keluarlah
<1831>
serta
<2532>
berkata
<3004>
kepada mereka
<846>
itu, "Siapakah
<5101>
kamu cari
<2212>
?"
AYT ITL
Yesus
<2424>
, yang mengetahui
<1492>
semua hal
<3956>
yang akan terjadi
<2064>
pada-Nya
<1909> <846>
, maju ke depan
<1831>
dan
<2532>
bertanya
<3004>
kepada mereka
<846>
, “Siapakah
<5101>
yang kamu cari
<2212>
?”

[<3767>]

[<3588>]
GREEK
ihsouv
<2424>
N-NSM
oun
<3767>
CONJ
eidwv
<1492> (5761)
V-RAP-NSM
panta
<3956>
A-APN
ta
<3588>
T-APN
ercomena
<2064> (5740)
V-PNP-APN
ep
<1909>
PREP
auton
<846>
P-ASM
exhlyen
<1831> (5627)
V-2AAI-3S
kai
<2532>
CONJ
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
tina
<5101>
I-ASM
zhteite
<2212> (5719)
V-PAI-2P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 18:4

Maka Yesus, yang tahu 1  semua yang akan menimpa diri-Nya, maju ke depan dan berkata kepada mereka: "Siapakah 2  yang kamu cari?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA