Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 18:34

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 18:34

Jawab Yesus: "Apakah engkau katakan hal itu dari hatimu sendiri, atau adakah orang lain yang mengatakannya kepadamu tentang Aku?"

AYT (2018)

Yesus menjawab, "Apakah pertanyaan itu dari dirimu sendiri, atau adakah orang lain yang memberitahumu tentang Aku?"

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 18:34

Maka sahut Yesus, "Adakah kata Tuan ini daripada diri Tuan sendiri, atau orang lainkah yang mengatakan kepada Tuan akan hal-Ku?"

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 18:34

Yesus menjawab, "Apakah pertanyaan ini dari engkau sendiri atau ada orang lain yang sudah memberitahukan kepadamu tentang Aku?"

MILT (2008)

YESUS menjawab kepadanya, "Apakah engkau mengatakan hal ini dari dirimu sendiri, atau adakah orang-orang lain menceritakan tentang Aku kepadamu?"

Shellabear 2011 (2011)

Sabda Isa, "Apakah perkataan itu berasal dari dirimu sendiri? Atau orang lainkah yang mengatakan kepadamu perihal Aku?"

AVB (2015)

Yesus menjawab, “Adakah kata-kata ini daripada dirimu sendiri, atau adakah orang lain mengatakannya kepadamu tentang diri-Ku?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 18:34

Jawab
<611>
Yesus
<2424>
: "Apakah engkau
<4771>
katakan
<3004>
hal
<5124>
itu dari
<575>
hatimu sendiri
<4572>
, atau
<2228>
adakah orang lain
<243>
yang mengatakannya
<2036>
kepadamu
<4671>
tentang
<4012>
Aku
<1700>
?"
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 18:34

Maka sahut
<611>
Yesus
<2424>
, "Adakah
<5124>
kata
<3004>
Tuan ini daripada
<575>
diri
<4572>
Tuan
<4771>
sendiri, atau
<2228>
orang lainkah
<243>
yang mengatakan
<2036>
kepada Tuan
<4671>
akan hal-Ku
<1700>
?"
AYT ITL
Yesus
<2424>
menjawab
<611>
, “Apakah pertanyaan
<3004>
itu
<5124>
dari
<575>
dirimu
<4572> <4771>
sendiri
<4572>
, atau
<2228>
adakah orang lain
<243>
yang memberitahumu
<2036> <4671>
tentang
<4012>
Aku
<1700>
?”
GREEK
apekriyh
<611> (5662)
V-ADI-3S
ihsouv
<2424>
N-NSM
apo
<575>
PREP
seautou
<4572>
F-2GSM
su
<4771>
P-2NS
touto
<5124>
D-ASN
legeiv
<3004> (5719)
V-PAI-2S
h
<2228>
PRT
alloi
<243>
A-NPM
eipon
<2036> (5627)
V-2AAI-3P
soi
<4671>
P-2DS
peri
<4012>
PREP
emou
<1700>
P-1GS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 18:34

Jawab Yesus: "Apakah engkau katakan 1  hal itu dari hatimu sendiri, atau adakah orang lain yang mengatakannya kepadamu tentang Aku?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA