Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 16:32

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 16:32

Lihat, saatnya datang, d  bahkan sudah datang, bahwa kamu diceraiberaikan e  masing-masing ke tempatnya sendiri dan kamu meninggalkan Aku seorang diri. f  Namun Aku tidak seorang diri, sebab Bapa menyertai Aku. g 

AYT

Lihatlah! Saatnya akan datang, bahkan sudah datang bagimu untuk dicerai-beraikan, masing-masing pulang ke tempat asalnya sendiri dan akan meninggalkan Aku sendirian. Akan tetapi, Aku tidak sendiri karena Bapa bersama-Ku.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 16:32

Tengoklah, waktunya datang, bahkan, sudahlah datang, bahwa kamu akan dicerai-beraikan masing-masing ke tempatnya sendiri serta meninggalkan Aku seorang diri; tetapi tiadalah Aku seorang diri, karena Bapa itu menyertai Aku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 16:32

Ingat! Saatnya akan datang, malah sudah datang, kalian akan diceraiberaikan. Kalian akan pulang ke rumah masing-masing dan meninggalkan Aku sendirian. Tetapi Aku tidak sendirian sebab Bapa ada bersama-Ku.

MILT (2008)

Lihat, waktunya tiba, dan sekarang telah tiba, bahwa kamu akan dicerai-beraikan masing-masing ke tempatnya sendiri, dan kamu akan meninggalkan Aku sendirian, tetapi Aku tidak sendirian, karena Bapa ada bersama Aku.

Shellabear 2000 (2000)

Lihatlah, tiba waktunya — bahkan sudah tiba — bahwa kamu akan dicerai-beraikan ke tempatnya masing-masing dan akan meninggalkan Aku seorang diri. Meskipun begitu, Aku tidak sendirian, karena Sang Bapa menyertai Aku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 16:32

Lihat
<2400>
, saatnya
<5610>
datang
<2064>
, bahkan
<2532>
sudah datang
<2064>
, bahwa
<2443>
kamu diceraiberaikan
<4650>
masing-masing
<1538>
ke
<1519>
tempatnya sendiri
<2398>
dan kamu meninggalkan
<863>
Aku
<2504>
seorang diri
<3441>
. Namun
<2532>
Aku
<1510>
tidak
<3756>
seorang diri
<3441>
, sebab
<3754>
Bapa
<3962>
menyertai
<3326>
Aku
<1700>
.

[<1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 16:32

Tengoklah
<2400>
, waktunya
<5610>
datang
<2064>
, bahkan
<2532>
, sudahlah datang
<2064>
, bahwa kamu akan dicerai-beraikan
<4650>
masing-masing
<1538>
ke
<1519>
tempatnya sendiri
<2398>
serta meninggalkan
<863>
Aku
<2504>
seorang diri
<3441>
; tetapi
<2532>
tiadalah
<3756>
Aku seorang diri
<3441>
, karena
<3754>
Bapa
<3962>
itu menyertai
<3326>
Aku
<1700>
.
AYT ITL
Lihatlah
<2400>
! Saatnya
<5610>
akan datang
<2064>
, bahkan
<2532>
sudah datang
<2064>
, bagimu untuk
<2443>
dicerai-beraikan
<4650>
, masing-masing
<1538>
pulang ke tempat
<1519>
asalnya sendiri
<2398>
dan
<2504>
akan meninggalkan
<863>
Aku
<2504>
sendirian
<3441>
. Akan tetapi
<2532>
, Aku
<1510>
tidak
<3756>
sendiri
<3441>
karena
<3754>
Bapa
<3962>
bersama-Ku
<3326> <1700> <1510>
.

[<3588> <3588>]
GREEK
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
ercetai
<2064> (5736)
V-PNI-3S
wra
<5610>
N-NSF
kai
<2532>
CONJ
elhluyen
<2064> (5754)
V-2RAI-3S
ina
<2443>
CONJ
skorpisyhte
<4650> (5686)
V-APS-2P
ekastov
<1538>
A-NSM
eiv
<1519>
PREP
ta
<3588>
T-APN
idia
<2398>
A-APN
kame
<2504>
P-1AS-C
monon
<3441>
A-ASM
afhte
<863> (5632)
V-2AAS-2P
kai
<2532>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
monov
<3441>
A-NSM
oti
<3754>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
pathr
<3962>
N-NSM
met
<3326>
PREP
emou
<1700>
P-1GS
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 16:32

Lihat, saatnya 1  datang, bahkan sudah datang, bahwa 2  kamu diceraiberaikan masing-masing 3  ke tempatnya sendiri 4  dan kamu meninggalkan Aku seorang diri. Namun Aku tidak seorang diri, sebab Bapa menyertai Aku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA