Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 16:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 16:24

Sampai sekarang kamu belum meminta sesuatupun dalam nama-Ku. Mintalah maka kamu akan menerima, s  supaya penuhlah t  sukacitamu.

AYT

Sampai sekarang, kamu belum pernah meminta apa pun dalam nama-Ku. Mintalah, dan kamu akan menerimanya supaya sukacitamu menjadi penuh.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 16:24

Sampai sekarang ini belum pernah kamu meminta barang apa pun dengan nama-Ku. Pintalah, maka kamu akan mendapat supaya kesukaanmu sempurna adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 16:24

Sampai saat ini kalian belum minta apa-apa atas nama-Ku. Mintalah, maka kalian akan menerima, supaya kegembiraanmu sempurna."

MILT (2008)

Sampai sekarang kamu tidak meminta apa pun dalam Nama-Ku, mintalah, dan kamu akan menerima, supaya sukacitamu dapat dipenuhkan.

Shellabear 2000 (2000)

Sampai sekarang, satu hal pun belum kamu minta dalam nama-Ku. Mintalah, maka kamu akan menerimanya, supaya kegembiraanmu menjadi sempurna.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 16:24

Sampai
<2193>
sekarang
<737>
kamu
<154> <0>
belum
<3756>
meminta
<0> <154>
sesuatupun
<3762>
dalam
<1722>
nama-Ku
<3686> <3450>
. Mintalah
<154>
maka
<2532>
kamu akan menerima
<2983>
, supaya
<2443>
penuhlah
<4137>
sukacitamu
<5479>
.

[<5216> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 16:24

Sampai
<2193>
sekarang
<737>
ini belum
<3756>
pernah kamu meminta
<154>
barang apa pun
<3762>
dengan
<1722>
nama-Ku
<3686>
. Pintalah
<154>
, maka
<2532>
kamu akan mendapat
<2983>
supaya
<2443>
kesukaanmu
<5479>
sempurna
<4137>
adanya.
AYT ITL
Sampai
<2193>
sekarang
<737>
, kamu belum
<3756>
pernah meminta
<154>
apa pun
<3762>
dalam
<1722>
nama-Ku
<3686> <3450>
. Mintalah
<154>
, dan
<2532>
kamu akan menerimanya
<2983>
supaya
<2443>
sukacitamu
<5479> <5216>
menjadi
<1510>
penuh
<4137>
.”

[<3588> <3588>]
GREEK
ewv
<2193>
CONJ
arti
<737>
ADV
ouk
<3756>
PRT-N
hthsate
<154> (5656)
V-AAI-2P
ouden
<3762>
A-ASN
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
onomati
<3686>
N-DSN
mou
<3450>
P-1GS
aiteite
<154> (5720)
V-PAM-2P
kai
<2532>
CONJ
lhmqesye
<2983> (5695)
V-FDI-2P
ina
<2443>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
cara
<5479>
N-NSF
umwn
<5216>
P-2GP
h
<1510> (5753)
V-PXS-3S
peplhrwmenh
<4137> (5772)
V-RPP-NSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 16:24

Sampai sekarang kamu 2  belum meminta 2  sesuatupun dalam 1  nama-Ku. Mintalah 2  maka kamu akan menerima, supaya 3  penuhlah sukacitamu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA