Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 16:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 16:13

Tetapi apabila Ia datang, yaitu Roh Kebenaran, d  Ia akan memimpin kamu ke dalam seluruh kebenaran 1 ; e  sebab Ia tidak akan berkata-kata dari diri-Nya sendiri, tetapi segala sesuatu yang didengar-Nya itulah yang akan dikatakan-Nya dan Ia akan memberitakan kepadamu hal-hal yang akan datang.

AYT (2018)

Namun, ketika Dia, Roh Kebenaran itu datang, Dia akan membimbingmu ke dalam semua kebenaran. Sebab, Dia tidak berbicara atas keinginan-Nya sendiri, melainkan semua hal yang Dia dengar itulah yang akan Dia katakan; dan Dia akan memberitahumu hal-hal yang akan terjadi.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 16:13

Akan tetapi apabila Ia sudah datang, yaitu Roh kebenaran, maka Ia pun akan membawa kamu kepada segala kebenaran; karena tiada Ia berkata-kata dengan kehendak-Nya sendiri, melainkan barang yang didengar-Nya itu juga akan dikatakan-Nya; dan dikabarkan-Nya kepadamu segala perkara yang akan datang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 16:13

Tetapi kalau Roh itu datang, yaitu Dia yang menyatakan kebenaran tentang Allah, kalian akan dibimbing-Nya untuk mengenal seluruh kebenaran. Ia tidak akan berbicara dari diri-Nya sendiri tetapi mengatakan apa yang sudah didengar-Nya, dan Ia akan memberitahukan kepadamu apa yang akan terjadi di kemudian hari.

TSI (2014)

Namun ketika Roh Kebenaran itu datang, Dialah yang akan menuntun kalian supaya mengerti segala ajaran yang benar. Karena Dia tidak akan berbicara dari diri-Nya sendiri, melainkan hanya menyampaikan apa yang Dia dengar dari Bapa-Ku. Dia juga akan memberitahukan kepada kalian apa yang akan terjadi nanti.

MILT (2008)

Namun bilamana Roh Kebenaran itu telah datang, Dia akan memimpin kamu ke dalam seluruh kebenaran, karena Dia tidak akan berbicara dari diri-Nya sendiri, melainkan apa saja yang telah Dia dengarkan, Dia akan mengatakannya; Dia juga akan memberitakan kepadamu hal-hal yang sedang datang.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi apabila Ia datang, yaitu Ruh Kebenaran, Ia akan memimpin kamu pada semua jalan kebenaran. Ia tidak akan mengatakan apa yang berasal dari diri-Nya sendiri, tetapi apa yang didengar-Nya, itulah yang akan dikatakan-Nya. Ia pun akan memberitahukan kepadamu hal-hal yang akan datang.

AVB (2015)

Tetapi apabila Dia, iaitu Roh Kebenaran datang, Dia akan membimbingmu ke arah segala kebenaran. Roh itu tidak akan mengatakan sesuatu menurut kehendak-Nya sendiri. Dia akan menyampaikan apa yang didengar-Nya dan memberitahumu apa yang akan terjadi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 16:13

Tetapi
<1161>
apabila
<3752>
Ia datang
<2064>
, yaitu Roh
<4151>
Kebenaran
<225>
, Ia akan memimpin
<3594>
kamu
<5209>
ke dalam
<1519>
seluruh
<3956>
kebenaran
<225>
; sebab
<1063>
Ia tidak
<3756>
akan berkata-kata
<2980>
dari
<575>
diri-Nya sendiri
<1438>
, tetapi
<235>
segala sesuatu yang
<3745>
didengar-Nya
<191>
itulah yang akan dikatakan-Nya
<2980>
dan
<2532>
Ia akan memberitakan
<312>
kepadamu
<5213>
hal-hal yang akan datang
<2064>
.

[<1565>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 16:13

Akan tetapi
<1161>
apabila
<3752>
Ia sudah datang
<2064>
, yaitu
<1565>
Roh
<4151>
kebenaran
<225>
, maka Ia pun akan membawa
<3594>
kamu
<5209>
kepada
<1519>
segala
<3956>
kebenaran
<225>
; karena
<1063>
tiada
<3756>
Ia berkata-kata
<2980>
dengan kehendak-Nya
<575>
sendiri
<1438>
, melainkan
<235>
barang
<3745>
yang didengar-Nya
<191>
itu juga akan dikatakan-Nya
<2980>
; dan
<2532>
dikabarkan-Nya
<312>
kepadamu
<5213>
segala perkara yang akan datang
<2064>
.
AYT ITL
Namun
<1161>
, ketika
<3752>
Ia, Roh
<4151>
Kebenaran
<225>
itu datang
<2064>
, Dia
<1565>
akan membimbingmu
<3594>
ke dalam
<1519>
semua
<3956>
kebenaran
<225>
. Sebab
<1063>
, Ia tidak
<3756>
berbicara
<2980>
atas
<575>
keinginan-Nya sendiri
<1438>
, melainkan
<235>
semua hal
<3745>
yang Ia dengar
<191>
itulah yang akan Ia katakan
<2980>
; dan
<2532>
Ia akan memberitahumu
<312>
hal-hal yang akan terjadi
<2064>
.

[<5209> <5213>]
AVB ITL
Tetapi
<1161>
apabila
<3752>
Dia, iaitu Roh
<4151>
Kebenaran
<225>
datang
<2064>
, Dia akan membimbingmu
<3594>
ke arah
<1519>
segala
<3956>
kebenaran
<225>
. Roh itu tidak
<3756>
akan mengatakan
<2980>
sesuatu menurut
<575>
kehendak-Nya sendiri
<1438>
. Dia akan menyampaikan
<2980>
apa yang didengar-Nya
<191>
dan
<2532>
memberitahumu
<312>
apa yang
<3588>
akan terjadi
<2064>
.

[<1565> <5209> <1063> <235> <3745> <5213>]
GREEK
οταν
<3752>
CONJ
δε
<1161>
CONJ
ελθη
<2064> <5632>
V-2AAS-3S
εκεινος
<1565>
D-NSM
το
<3588>
T-NSN
πνευμα
<4151>
N-NSN
της
<3588>
T-GSF
αληθειας
<225>
N-GSF
οδηγησει
<3594> <5692>
V-FAI-3S
υμας
<5209>
P-2AP
{VAR1: εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
αληθειαν
<225>
N-ASF
πασαν
<3956>
A-ASF
} {VAR2: εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
αληθεια
<225>
N-DSF
παση
<3956>
A-DSF
} ου
<3756>
PRT-N
γαρ
<1063>
CONJ
λαλησει
<2980> <5692>
V-FAI-3S
αφ
<575>
PREP
εαυτου
<1438>
F-3GSM
αλλ
<235>
CONJ
οσα
<3745>
K-APN
{VAR1: ακουει
<191> <5719>
V-PAI-3S
} {VAR2: ακουσει
<191> <5692>
V-FAI-3S
} λαλησει
<2980> <5692>
V-FAI-3S
και
<2532>
CONJ
τα
<3588>
T-APN
ερχομενα
<2064> <5740>
V-PNP-APN
αναγγελει
<312> <5692>
V-FAI-3S
υμιν
<5213>
P-2DP
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 16:13

Tetapi apabila Ia datang, yaitu Roh Kebenaran, d  Ia akan memimpin kamu ke dalam seluruh kebenaran 1 ; e  sebab Ia tidak akan berkata-kata dari diri-Nya sendiri, tetapi segala sesuatu yang didengar-Nya itulah yang akan dikatakan-Nya dan Ia akan memberitakan kepadamu hal-hal yang akan datang.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 16:13

Tetapi apabila Ia datang, yaitu Roh 1  Kebenaran, Ia akan memimpin 2  kamu ke dalam seluruh kebenaran; sebab 3  Ia tidak akan berkata-kata dari diri-Nya sendiri, tetapi segala sesuatu yang didengar-Nya itulah yang akan dikatakan-Nya dan Ia akan memberitakan 4  kepadamu hal-hal yang akan datang.

Catatan Full Life

Yoh 16:13 1

Nas : Yoh 16:13

Pekerjaan Roh Kudus yang menginsafkan bukan saja ditujukan kepada orang yang belum selamat (ayat Yoh 16:7-8), tetapi juga bekerja dalam orang percaya dan gereja untuk mengajar, membetulkan kesalahan dan menuntun mereka kepada kebenaran (Mat 18:15; 1Tim 5:20; Wahy 3:19).

  1. 1) Roh Kudus akan meyakinkan orang percaya tentang dosa, kebenaran Kristus serta penghukuman kejahatan supaya
    1. (a) mereka menjadi seperti Kristus dan hidup sesuai dengan patokan kebenaran (bd. 2Kor 3:18),
    2. (b) memimpin mereka ke dalam seluruh kebenaran, dan
    3. (c) memuliakan Kristus (ayat Yoh 16:14). Demikianlah, Roh Kudus bekerja di dalam orang percaya untuk menghasilkan kehidupan Kristus yang kudus di dalam kehidupan mereka.
  2. 2) Apabila orang percaya yang dipenuhi Roh Kudus menolak pimpinan dan karya penginsafan-Nya dan jikalau mereka tidak "oleh Roh ... mematikan perbuatan-perbuatan tubuh" (Rom 8:13), maka mereka akan dijatuhi hukuman. Hanya mereka yang menerima kebenaran dan "dipimpin Roh Allah" adalah "anak-anak Allah" (Rom 8:14) dan dengan demikian sanggup hidup terus dalam kepenuhan Roh

    (lihat cat. --> Ef 5:18).

    [atau ref. Ef 5:18]

    Dosa membinasakan kehidupan dan kepenuhan Roh Kudus di dalam orang percaya (Rom 6:23; 8:13; Gal 5:17; bd. Ef 5:18; 1Tes 5:19).

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA