Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 13:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 13:30

Yudas menerima roti itu lalu segera pergi. Pada waktu itu hari sudah malam. i 

AYT

Jadi, setelah menerima potongan roti, Yudas pergi ke luar saat itu juga; dan saat itu sudah malam.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 13:30

Setelah diambil oleh Yudas sesuap itu, keluarlah ia dengan segeranya; maka hari pun malamlah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 13:30

Setelah Yudas menerima roti itu, ia langsung keluar. Hari sudah malam.

MILT (2008)

Lalu, setelah menerima pecahan roti itu, ia segera keluar; dan hari sudah malam.

Shellabear 2000 (2000)

Segera setelah Yudas memakan roti itu, ia pun keluar. Waktu itu hari sudah malam.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 13:30

Yudas menerima
<2983>
roti
<5596>
itu
<1565>
lalu
<3767>
segera
<2117>
pergi
<1831>
. Pada waktu itu hari sudah
<1510>
malam
<3571>
.

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 13:30

Setelah diambil
<2983>
oleh Yudas
<3767>
sesuap
<5596>
itu, keluarlah
<1831>
ia dengan segeranya
<2117>
; maka
<1161>
hari pun malamlah
<3571>
.
AYT ITL
Jadi
<3767>
, setelah menerima
<2983>
potongan roti
<5596>
, Yudas
<1565>
pergi ke luar
<1831>
saat itu juga
<2117>
; dan
<1161>
saat itu
<0>
sudah
<1510>
malam
<3571>
.

[<3588>]
GREEK
labwn
<2983> (5631)
V-2AAP-NSM
oun
<3767>
CONJ
to
<3588>
T-ASN
qwmion
<5596>
N-ASN
ekeinov
<1565>
D-NSM
exhlyen
<1831> (5627)
V-2AAI-3S
euyuv
<2117>
ADV
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
de
<1161>
CONJ
nux
<3571>
N-NSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 13:30

2 Yudas menerima roti itu lalu segera pergi 1 . Pada waktu itu hari sudah malam.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA