Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 13:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 13:19

Aku mengatakannya kepadamu sekarang juga sebelum hal itu terjadi, supaya jika hal itu terjadi, kamu percaya, w  bahwa Akulah Dia. x 

AYT (2018)

Aku memberitahumu sekarang, sebelum hal itu terjadi supaya ketika hal itu terjadi, kamu akan percaya bahwa Akulah Dia.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 13:19

Sekarang ini Aku mengatakan perkara itu kepadamu sebelum ia itu jadi, supaya apabila jadi kelak, kamu akan percaya bahwa Akulah Dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 13:19

Hal itu Kusampaikan kepadamu sekarang, sebelum terjadi, supaya kalau hal itu terjadi nanti, kalian akan percaya bahwa Akulah Dia yang disebut AKU ADA.

MILT (2008)

Aku berkata kepadamu sejak sekarang, sebelum terjadi, supaya bilamana hal itu terjadi kamu dapat percaya bahwa Akulah Dia.

Shellabear 2011 (2011)

Aku sudah mengatakannya kepadamu sekarang, sebelum hal itu terjadi, supaya apabila hal itu terjadi, kamu percaya bahwa Akulah Dia.

AVB (2015)

Aku memberitahumu hal ini sebelum berlaku supaya setelah terjadi nanti, kamu akan percaya bahawa Akulah Dia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 13:19

Aku mengatakannya
<3004>
kepadamu
<5213>
sekarang
<575> <737>
juga sebelum
<4253>
hal itu terjadi
<1096>
, supaya
<2443>
jika
<3752>
hal itu terjadi
<1096>
, kamu percaya
<4100>
, bahwa
<3754>
Akulah
<1473>
Dia
<1510>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 13:19

Sekarang
<737>
ini Aku mengatakan
<3004>
perkara itu kepadamu
<5213>
sebelum
<4253>
ia itu jadi
<1096>
, supaya
<2443>
apabila
<3752>
jadi
<1096>
kelak, kamu akan percaya
<4100>
bahwa
<3754>
Akulah
<1473>
Dia.
AYT ITL
Aku memberitahumu
<3004> <5213>
sekarang
<737>
, sebelum
<4253>
hal itu
<0>
terjadi
<1096>
supaya
<2443>
ketika
<3752>
hal itu terjadi
<1096>
, kamu akan percaya
<4100>
bahwa
<3754>
Akulah
<1473> <1510>
Dia
<0>
.

[<575> <3588>]
GREEK
ap
<575>
PREP
arti
<737>
ADV
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
pro
<4253>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
genesyai
<1096> (5635)
V-2ADN
ina
<2443>
CONJ
pisteuhte
<4100> (5725)
V-PAS-2P
otan
<3752>
CONJ
genhtai
<1096> (5638)
V-2ADS-3S
oti
<3754>
CONJ
egw
<1473>
P-1NS
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 13:19

Aku mengatakannya kepadamu sekarang 1  juga sebelum hal itu terjadi, supaya 2  jika hal itu terjadi, kamu percaya, bahwa Akulah 2  Dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA