Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 11:32

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 11:32

Setibanya Maria di tempat Yesus berada dan melihat Dia, tersungkurlah ia di depan kaki-Nya dan berkata kepada-Nya: "Tuhan, sekiranya Engkau ada di sini, saudaraku pasti tidak mati. b "

AYT

Ketika Maria sampai ke tempat Yesus berada, ia melihat Yesus dan tersungkur di kaki-Nya, serta berkata kepada-Nya, "Tuhan, seandainya Engkau ada di sini waktu itu, saudaraku tidak akan mati.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 11:32

Setelah sampai Maryam ke tempat Yesus ada, serta nampak Dia, maka sujudlah ia pada kaki-Nya sambil berkata kepada-Nya, "Ya Rabbi, jikalau Rabbi ada di sini, tiadalah mati saudara hamba itu."

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 11:32

Waktu Maria sampai di tempat Yesus dan melihat Dia, berlututlah Maria di depan-Nya dan berkata, "Tuhan, sekiranya Tuhan ada di sini waktu itu, pasti saudara saya tidak meninggal."

MILT (2008)

Selanjutnya, ketika Maria tiba di tempat YESUS berada, setelah melihat-Nya, dia tersungkur di kaki-Nya seraya berkata kepada-Nya, "Tuhan, jika Engkau ada di sini, saudara laki-lakiku itu tentu tidak meninggal."

Shellabear 2000 (2000)

Setelah Maryam sampai ke tempat Isa dan melihat Dia, sujudlah ia di kaki-Nya serta berkata, “Ya Junjungan, jika Engkau ada di sini, tentu saudaraku itu tidak akan meninggal.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 11:32

Setibanya
<2064>
Maria
<3137>
di tempat
<3699>
Yesus
<2424>
berada
<1510>
dan melihat
<1492>
Dia
<846>
, tersungkurlah ia
<4098>
di depan
<4314>
kaki-Nya
<846> <4228>
dan berkata
<3004>
kepada-Nya
<846>
: "Tuhan
<2962>
, sekiranya
<1487>
Engkau ada
<1510>
di sini
<5602>
, saudaraku
<3450> <80>
pasti tidak
<3756>
mati
<599>
."

[<3767> <5613> <302>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 11:32

Setelah
<3767> <5613>
sampai
<2064>
Maryam
<3137>
ke tempat
<3699>
Yesus
<2424>
ada, serta nampak
<1492>
Dia
<846>
, maka sujudlah
<4098>
ia pada kaki-Nya
<4228>
sambil berkata
<3004>
kepada-Nya
<846>
, "Ya Rabbi
<2962>
, jikalau
<1487>
Rabbi
<302>
ada
<1510>
di sini
<5602>
, tiadalah
<3756>
mati
<599>
saudara
<80>
hamba
<3450>
itu."
AYT ITL
Ketika
<3767> <5613>
Maria
<3137>
sampai ke
<2064>
tempat
<3699>
Yesus
<2424>
berada
<1510>
, ia melihat
<1492>
Yesus
<846>
dan
<0>
tersungkur
<4098>
di
<4314>
kaki-Nya
<846> <4228>
, serta berkata
<3004>
kepada-Nya
<846>
, “Tuhan
<2962>
, seandainya
<1487>
Engkau ada
<1510>
di sini
<5602>
waktu itu , saudaraku
<3450> <80>
tidak
<3756>
akan mati
<599>
.”

[<3588> <3588> <302> <3588>]
GREEK
h
<3588>
T-NSF
oun
<3767>
CONJ
mariam
<3137>
N-PRI
wv
<5613>
ADV
hlyen
<2064> (5627)
V-2AAI-3S
opou
<3699>
ADV
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
ihsouv
<2424>
N-NSM
idousa
<1492> (5631)
V-2AAP-NSF
auton
<846>
P-ASM
epesen
<4098> (5627)
V-2AAI-3S
autou
<846>
P-GSM
prov
<4314>
PREP
touv
<3588>
T-APM
podav
<4228>
N-APM
legousa
<3004> (5723)
V-PAP-NSF
autw
<846>
P-DSM
kurie
<2962>
N-VSM
ei
<1487>
COND
hv
<1510> (5713)
V-IXI-2S
wde
<5602>
ADV
ouk
<3756>
PRT-N
an
<302>
PRT
mou
<3450>
P-1GS
apeyanen
<599> (5627)
V-2AAI-3S
o
<3588>
T-NSM
adelfov
<80>
N-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 11:32

Setibanya Maria di tempat Yesus berada dan melihat Dia, tersungkurlah ia 1  di depan kaki-Nya dan berkata kepada-Nya: "Tuhan, sekiranya 2  Engkau ada di sini, saudaraku pasti tidak mati."

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA