Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 10:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 10:25

Yesus menjawab mereka: "Aku telah mengatakannya kepada kamu, s  tetapi kamu tidak percaya; pekerjaan-pekerjaan yang Kulakukan dalam nama Bapa-Ku, itulah yang memberikan kesaksian tentang Aku, t 

AYT (2018)

Yesus menjawab mereka, "Aku sudah mengatakannya kepadamu, tetapi kamu tidak percaya. Pekerjaan-pekerjaan yang Aku lakukan dalam nama Bapa-Ku, itulah yang memberikan kesaksian tentang Aku.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 10:25

Maka jawab Yesus kepada mereka itu, "Aku sudah katakan itu kepadamu, tiada kamu percaya; segala perbuatan yang Aku lakukan atas nama Bapa-Ku, ia itulah menyaksikan dari hal-Ku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 10:25

Yesus menjawab, "Sudah Kukatakan kepadamu, tetapi kalian tidak percaya. Pekerjaan-pekerjaan yang Kulakukan atas nama Bapa-Ku, memberi bukti tentang Aku.

MILT (2008)

YESUS menjawab kepada mereka, "Aku telah mengatakan kepadamu dan kamu tidak percaya. Pekerjaan-pekerjaan yang Kulakukan dalam Nama Bapa-Ku, inilah yang memberi kesaksian tentang Aku.

Shellabear 2011 (2011)

Sabda Isa kepada mereka, "Sudah Kukatakan kepadamu, tetapi kamu tidak juga percaya. Semua pekerjaan yang Aku perbuat dalam nama Bapa-Ku, itulah yang menjadi saksi bagi-Ku,

AVB (2015)

Yesus menjawab, “Aku sudah pun mengatakannya kepada kamu, tetapi kamu tidak mahu percaya. Segala yang Kulakukan dengan nama Bapa-Ku memberikan kesaksian tentang diri-Ku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 10:25

Yesus
<2424>
menjawab
<611>
mereka
<846>
: "Aku telah mengatakannya
<2036>
kepada kamu
<5213>
, tetapi
<2532>
kamu
<4100> <0>
tidak
<3756>
percaya
<0> <4100>
; pekerjaan-pekerjaan
<2041>
yang
<3739>
Kulakukan
<1473> <4160>
dalam
<1722>
nama
<3686>
Bapa-Ku
<3962> <3450>
, itulah
<5023>
yang memberikan kesaksian
<3140>
tentang
<4012>
Aku
<1700>
,
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 10:25

Maka jawab
<611>
Yesus
<2424>
kepada mereka itu, "Aku sudah katakan
<2036>
itu kepadamu
<5213>
, tiada
<3756>
kamu percaya
<4100>
; segala perbuatan
<2041>
yang
<3739>
Aku
<1473>
lakukan
<4160>
atas nama
<3686>
Bapa-Ku
<3962>
, ia itulah
<3450> <5023>
menyaksikan
<3140>
dari
<4012>
hal-Ku
<1700>
.
AYT ITL
Yesus
<2424>
menjawab
<611>
mereka
<846>
, “Aku sudah mengatakannya
<2036>
kepadamu
<5213>
, tetapi
<2532>
kamu tidak
<3756>
percaya
<4100>
. Pekerjaan-pekerjaan
<2041>
yang
<3739>
Aku
<1473>
lakukan
<4160>
dalam
<1722>
nama
<3686>
Bapa-Ku
<3962> <3450>
, itulah
<5023>
yang memberikan kesaksian
<3140>
tentang
<4012>
Aku
<1700>
.

[<3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
apekriyh
<611> (5662)
V-ADI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
[o]
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
eipon
<2036> (5627)
V-2AAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
kai
<2532>
CONJ
ou
<3756>
PRT-N
pisteuete
<4100> (5719)
V-PAI-2P
ta
<3588>
T-NPN
erga
<2041>
N-NPN
a
<3739>
R-APN
egw
<1473>
P-1NS
poiw
<4160> (5719)
V-PAI-1S
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
onomati
<3686>
N-DSN
tou
<3588>
T-GSM
patrov
<3962>
N-GSM
mou
<3450>
P-1GS
tauta
<5023>
D-NPN
marturei
<3140> (5719)
V-PAI-3S
peri
<4012>
PREP
emou
<1700>
P-1GS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 10:25

Yesus menjawab mereka: "Aku telah mengatakannya 1  kepada kamu, tetapi kamu tidak percaya; pekerjaan-pekerjaan 2  yang Kulakukan dalam nama Bapa-Ku, itulah yang memberikan kesaksian tentang Aku,

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA