Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yoel 2:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yl 2:26

Maka kamu akan makan banyak-banyak dan menjadi kenyang, g  dan kamu akan memuji-muji h  nama TUHAN, Allahmu, yang telah memperlakukan kamu dengan ajaib; i  dan umat-Ku tidak akan menjadi malu j  lagi 1  untuk selama-lamanya.

AYT

Engkau akan makan banyak, dan menjadi kenyang. Engkau akan menyanyikan puji-pujian kepada nama TUHAN Allahmu, yang telah melakukan perbuatan ajaib kepadamu. Umat-Ku takkan mendapat malu untuk selama-lamanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Yl 2:26

Maka kamu akan makan dengan limpah dan sampai kenyang dan kamu akan memuji-muji nama Tuhan, Allahmu, yang sudah mengadakan beberapa ajaib bagi kamu, maka umat-Kupun tiada akan dipermalukan sampai selama-lamanya!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yl 2:26

Kamu akan cukup makanan dan merasa kenyang. TUHAN Allahmu akan kamu muliakan, sebab bagimu dilakukan-Nya banyak keajaiban. Umat-Ku tak akan lagi menjadi bahan ejekan!

MILT (2008)

Lalu kamu akan makan berlimpah dan menjadi kenyang, dan kamu akan memuji Nama TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430; yang telah melakukan dengan ajaib bersamamu. Dan umat-Ku tidak akan menjadi malu untuk selamanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yl 2:26

Maka kamu akan makan banyak-banyak
<0398> <0398>
dan menjadi kenyang
<07646>
, dan kamu akan memuji-muji
<01984>
nama
<08034>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, yang
<0834>
telah memperlakukan
<06213>
kamu dengan
<05973>
ajaib
<06381>
; dan umat-Ku
<05971>
tidak
<03808>
akan menjadi malu
<0954>
lagi untuk selama-lamanya
<05769>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yl 2:26

Maka kamu
<0398>
akan makan
<0398>
dengan limpah dan sampai kenyang
<07646>
dan kamu akan memuji-muji
<01984>
nama
<08034>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, yang
<0834>
sudah mengadakan
<06213>
beberapa ajaib
<06381>
bagi kamu, maka umat-Kupun
<05971>
tiada
<03808>
akan dipermalukan
<0954>
sampai selama-lamanya
<05769>
!
HEBREW
Mlwel
<05769>
yme
<05971>
wsby
<0954>
alw
<03808>
aylphl
<06381>
Mkme
<05973>
hve
<06213>
rsa
<0834>
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
Ms
<08034>
ta
<0853>
Mtllhw
<01984>
ewbvw
<07646>
lwka
<0398>
Mtlkaw (2:26)
<0398>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yl 2:26

Maka kamu akan makan banyak-banyak dan menjadi kenyang, g  dan kamu akan memuji-muji h  nama TUHAN, Allahmu, yang telah memperlakukan kamu dengan ajaib; i  dan umat-Ku tidak akan menjadi malu j  lagi 1  untuk selama-lamanya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yl 2:26

Maka kamu 1  akan makan banyak-banyak 1  dan menjadi kenyang, dan kamu akan memuji-muji 2  nama TUHAN, Allahmu, yang telah memperlakukan 3  kamu dengan ajaib; dan umat-Ku 4  tidak akan menjadi malu lagi untuk selama-lamanya.

Catatan Full Life

Yl 2:26 1

Nas : Yoel 2:26

Janji ini tergantung pada kerendahan hati dan kesetiaan umat Allah kepada-Nya. Jikalau mereka menjadi sombong dan kembali kepada jalan-jalan dosa, berkat-berkat Allah akan ditahan dan hukuman-Nya akan menyusul.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA