Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yoel 2:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yl 2:25

Aku akan memulihkan kepadamu tahun-tahun yang hasilnya dimakan d  habis oleh belalang e  pindahan, belalang pelompat, belalang pelahap dan belalang pengerip, tentara-Ku f  yang besar yang Kukirim ke antara kamu.

AYT (2018)

"Aku akan memulihkan, tahun-tahun yang hasilnya dimakan belalang pindahan, belalang pelompat, belalang pelahap, dan belalang pengerip, yaitu tentara-Ku yang besar yang Kukirimkan kepadamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yl 2:25

Maka Aku akan memberi kepadamu gantinya hasil segala tahun yang sudah dimakan habis oleh belalang dan keridik dan riang-riang dan sentadu, yaitu tentara-Ku besar yang telah Kusuruhkan kepadamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yl 2:25

Aku akan mengganti segala kerugianmu pada tahun-tahun ketika belalang makan hasil panenmu. Sebab Akulah yang mengirim pasukan belalang itu kepadamu.

MILT (2008)

"Aku akan memulihkan bagimu, tahun-tahun yang hasilnya telah dimakan oleh belalang pengeriap, belalang perayap, dan belalang penggundul, dan ulat pengerip; bala tentara-Ku yang besar yang telah Aku kirim ke antaramu.

Shellabear 2011 (2011)

Aku akan memulihkan bagimu tahun-tahun yang dilahap oleh belalang besar, belalang pelahap, belalang pemusnah, dan belalang pengerat, yaitu pasukan-Ku yang besar, yang telah Kukirimkan ke antara kamu.

AVB (2015)

Aku akan memulihkan bagimu tahun-tahun yang dilahap oleh belalang besar, belalang pelahap, belalang pemusnah, dan belalang pengerat, iaitu pasukan-Ku yang besar, yang telah Kukirimkan kepada kalangan kamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yl 2:25

Aku akan memulihkan
<07999>
kepadamu tahun-tahun
<08141>
yang
<0834>
hasilnya dimakan habis
<0398>
oleh belalang pindahan
<0697>
, belalang pelompat
<03218>
, belalang pelahap
<02625>
dan belalang pengerip
<01501>
, tentara-Ku
<02426>
yang besar
<01419>
yang
<0834>
Kukirim
<07971>
ke antara kamu.
TL ITL ©

SABDAweb Yl 2:25

Maka Aku akan memberi kepadamu gantinya
<07999>
hasil segala tahun
<08141>
yang
<0834>
sudah dimakan
<0398>
habis oleh belalang
<0697>
dan keridik
<03218>
dan riang-riang
<02625>
dan sentadu
<01501>
, yaitu tentara-Ku
<02426>
besar
<01419>
yang telah
<0834>
Kusuruhkan
<07971>
kepadamu
<00>
.
HEBREW
Mkb
<0>
ytxls
<07971>
rsa
<0834>
lwdgh
<01419>
ylyx
<02426>
Mzghw
<01501>
lyoxhw
<02625>
qlyh
<03218>
hbrah
<0697>
lka
<0398>
rsa
<0834>
Mynsh
<08141>
ta
<0853>
Mkl
<0>
ytmlsw (2:25)
<07999>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yl 2:25

Aku akan memulihkan kepadamu tahun-tahun yang hasilnya dimakan habis oleh belalang 1  pindahan, belalang pelompat, belalang pelahap dan belalang pengerip, tentara-Ku yang besar yang Kukirim ke antara kamu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.14 detik
dipersembahkan oleh YLSA