Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 63:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 63:13

yang menuntun o  mereka melintasi samudera raya p  seperti kuda melintasi padang gurun? Mereka tidak pernah tersandung, q 

AYT (2018)

yang menuntun mereka melewati kedalaman laut. Seperti kuda di padang belantara, mereka tidak tersandung.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 63:13

Yang sudah menghantar mereka itu terus dari pada tubir, sehingga tiada mereka itu tergelincuh, seperti kudapun tiada tergelincuh di padang rata.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 63:13

Di manakah TUHAN yang menuntun mereka berjalan melalui air yang dalam? Seperti kuda melalui padang gurun, mereka tidak pernah tersandung."

MILT (2008)

Yang memimpin mereka melewati kedalaman laut, seperti kuda di padang gurun, mereka tidak akan tersandung.

Shellabear 2011 (2011)

dan yang menuntun mereka menyeberangi samudera? Seperti kuda di padang belantara mereka tidak terantuk.

AVB (2015)

dan yang menuntun mereka menyeberangi samudera? Seperti kuda di gurun mereka tidak terantuk.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 63:13

yang menuntun
<01980>
mereka melintasi samudera raya
<08415>
seperti kuda
<05483>
melintasi padang gurun
<04057>
? Mereka tidak
<03808>
pernah tersandung
<03782>
,
TL ITL ©

SABDAweb Yes 63:13

Yang sudah menghantar
<01980>
mereka itu terus dari pada tubir
<08415>
, sehingga tiada mereka itu tergelincuh, seperti kudapun
<05483>
tiada
<03808>
tergelincuh
<03782>
di padang
<04057>
rata.
AYT ITL
yang menuntun mereka melewati kedalaman
<08415>
laut. Seperti kuda
<05483>
di padang belantara
<04057>
, mereka tidak
<03808>
tersandung
<03782>
.

[<01980>]
AVB ITL
dan yang menuntun
<01980>
mereka menyeberangi samudera
<08415>
? Seperti kuda
<05483>
di gurun
<04057>
mereka tidak
<03808>
terantuk
<03782>
.
HEBREW
wlsky
<03782>
al
<03808>
rbdmb
<04057>
owok
<05483>
twmhtb
<08415>
Mkylwm (63:13)
<01980>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 63:13

yang menuntun o  mereka melintasi samudera raya p  seperti kuda melintasi padang gurun? Mereka tidak pernah tersandung, q 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 63:13

1 yang menuntun mereka melintasi samudera raya seperti kuda melintasi padang gurun? Mereka tidak pernah tersandung,

Catatan Full Life

Yes 40:1--66:24 1

Nas : Yes 40:1-66:24

Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.


Yes 63:7--65:11 2

Nas : Yes 63:7-64:12

Yesaya memuji belas kasihan dan kasih setia Allah, mengakui dosa Israel, dan berdoa bagi kelepasan mereka dari hukuman dan untuk penebusan yang dijanjikan Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA