Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 40:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 40:9

Hai Sion, pembawa kabar t  baik, naiklah ke atas gunung yang tinggi! Hai Yerusalem, u  pembawa kabar baik, nyaringkanlah suaramu kuat-kuat, nyaringkanlah suaramu, jangan takut! Katakanlah kepada kota-kota Yehuda: "Lihat, itu Allahmu! v "

AYT (2018)

Naiklah ke atas gunung yang tinggi, hai Sion yang membawa kabar baik, angkatlah suaramu dengan kekuatan. Hai Yerusalem, pembawa kabar baik, naikkan suaramu, jangan takut! Katakanlah kepada kota-kota Yehuda, “Lihat, itu Allahmu!”

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 40:9

Hai Sion, engkau yang membawa kabar baik! hendaklah engkau naik ke atas sebuah gunung yang tinggi; hai Yeruzalem, engkau yang membawa kabar baik! nyaringkanlah suaramu, nyaringkanlah dia seboleh-bolehnya, janganlah engkau takut; katakanlah olehmu kepada segala negeri Yehuda: Bahwasanya di sini adalah Allahmu!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 40:9

Naiklah ke atas gunung yang tinggi, dan umumkanlah kabar baik kepada Yerusalem! Berserulah dengan suara nyaring, dan umumkanlah kabar baik kepada Sion! Katakanlah kepada kota-kota Yehuda bahwa Allah mereka akan datang!

MILT (2008)

Hai Sion yang membawa kabar baik, naiklah engkau ke atas gunung yang tinggi, Angkatlah suaramu dengan kekuatan, hai Yerusalem pembawa kabar baik. Angkatlah, janganlah takut. Katakanlah kepada kota-kota Yehuda, "Lihatlah Allahmu Elohimmu 0430!

Shellabear 2011 (2011)

Naiklah ke atas gunung yang tinggi, hai engkau yang membawa kabar baik ke Sion! Angkatlah suaramu kuat-kuat, hai engkau yang membawa kabar baik ke Yerusalem! Angkatlah suaramu, jangan takut! Katakanlah kepada kota-kota Yuda, "Lihat, itu Tuhanmu!"

AVB (2015)

Naikilah gunung yang tinggi, wahai engkau yang membawa khabar baik ke Sion! Angkatlah suaramu kuat-kuat, wahai engkau yang membawa khabar baik ke Yerusalem! Angkatlah suaramu, jangan takut! Katakanlah kepada kota-kota Yehuda, “Lihat, itu Allahmu!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 40:9

Hai Sion
<06726>
, pembawa kabar
<01319>
baik, naiklah
<05927>
ke atas
<05921>
gunung
<02022>
yang tinggi
<01364>
! Hai Yerusalem
<03389>
, pembawa kabar
<01319>
baik, nyaringkanlah
<07311>
suaramu
<06963>
kuat-kuat
<03581>
, nyaringkanlah
<07311>
suaramu, jangan
<0408>
takut
<03372>
! Katakanlah
<0559>
kepada kota-kota
<05892>
Yehuda
<03063>
: "Lihat
<02009>
, itu Allahmu
<0430>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Yes 40:9

Hai Sion
<06726>
, engkau yang membawa kabar
<01319>
baik! hendaklah engkau naik
<05927>
ke atas
<05921>
sebuah gunung
<02022>
yang tinggi
<01364>
; hai Yeruzalem
<03389>
, engkau yang membawa kabar
<01319>
baik! nyaringkanlah
<07311>
suaramu
<06963>
, nyaringkanlah
<07311>
dia seboleh-bolehnya
<03581>
, janganlah
<0408>
engkau takut
<03372>
; katakanlah
<0559>
olehmu kepada segala negeri
<05892>
Yehuda
<03063>
: Bahwasanya
<02009>
di sini adalah Allahmu
<0430>
!
AYT ITL
Naiklah
<05927>
ke atas
<05921>
gunung
<02022>
yang tinggi
<01364>
, hai Sion
<06726>
yang membawa kabar baik
<01319>
, angkatlah
<07311>
suaramu
<06963>
dengan kekuatan
<03581>
. Hai Yerusalem
<03389>
, pembawa kabar baik
<01319>
, naikkan
<07311>
suaramu, jangan
<0408>
takut
<03372>
! Katakanlah
<0559>
kepada kota-kota
<05892>
Yehuda
<03063>
, “Lihat
<02009>
, itu Allahmu
<0430>
!”

[<00>]
AVB ITL
Naikilah
<05927>
gunung
<02022>
yang tinggi
<01364>
, wahai engkau yang membawa khabar baik
<01319>
ke Sion
<06726>
! Angkatlah
<07311>
suaramu
<06963>
kuat-kuat
<03581>
, wahai engkau yang membawa khabar baik
<01319>
ke Yerusalem
<03389>
! Angkatlah
<07311>
suaramu, jangan
<0408>
takut
<03372>
! Katakanlah
<0559>
kepada kota-kota
<05892>
Yehuda
<03063>
, “Lihat
<02009>
, itu Allahmu
<0430>
!”

[<05921> <00>]
HEBREW
Mkyhla
<0430>
hnh
<02009>
hdwhy
<03063>
yrel
<05892>
yrma
<0559>
yaryt
<03372>
la
<0408>
ymyrh
<07311>
Mlswry
<03389>
trvbm
<01319>
Klwq
<06963>
xkb
<03581>
ymyrh
<07311>
Nwyu
<06726>
trvbm
<01319>
Kl
<0>
yle
<05927>
hbg
<01364>
rh
<02022>
le (40:9)
<05921>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 40:9

Hai Sion, pembawa kabar t  baik, naiklah ke atas gunung yang tinggi! Hai Yerusalem, u  pembawa kabar baik, nyaringkanlah suaramu kuat-kuat, nyaringkanlah suaramu, jangan takut! Katakanlah kepada kota-kota Yehuda: "Lihat, itu Allahmu! v "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 40:9

Hai Sion, pembawa kabar 1  3  baik, naiklah 2  ke atas gunung yang tinggi! Hai Yerusalem, pembawa kabar baik, nyaringkanlah suaramu kuat-kuat, nyaringkanlah suaramu, jangan takut 4 ! Katakanlah kepada kota-kota Yehuda: "Lihat, itu Allahmu 5 !"

Catatan Full Life

Yes 40:1--66:24 1

Nas : Yes 40:1-66:24

Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA