Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 8:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 8:17

Dan aku hendak menanti-nantikan e  TUHAN yang menyembunyikan f  wajah-Nya terhadap kaum keturunan Yakub; aku hendak mengharapkan Dia. g 

AYT

Aku akan menantikan TUHAN, yang menyembunyikan wajah-Nya dari keluarga Yakub. Aku akan berharap kepada-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 8:17

Maka sebab itu aku hendak harap pada Tuhan, yang telah menyamarkan hadirat-Nya dari pada orang isi rumah Yakub, maka aku akan menaruh harapku kepada-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 8:17

TUHAN telah menyembunyikan diri dari keturunan Yakub, umat-Nya, tetapi saya percaya dan berharap kepada-Nya.

MILT (2008)

Dan aku akan menantikan TUHAN YAHWEH 03068, yang menyembunyikan wajah-Nya dari tempat kediaman Yakub, dan aku akan mencari-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 8:17

Dan aku hendak menanti-nantikan
<02442>
TUHAN
<03068>
yang menyembunyikan
<05641>
wajah-Nya
<06440>
terhadap kaum
<01004>
keturunan Yakub
<03290>
; aku hendak mengharapkan
<06960>
Dia.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 8:17

Maka sebab itu aku hendak harap
<02442>
pada Tuhan
<03068>
, yang telah menyamarkan
<05641>
hadirat-Nya
<06440>
dari pada orang isi rumah
<01004>
Yakub
<03290>
, maka aku akan menaruh
<06960>
harapku kepada-Nya.
HEBREW
wl
<0>
ytywqw
<06960>
bqey
<03290>
tybm
<01004>
wynp
<06440>
rytomh
<05641>
hwhyl
<03068>
ytykxw (8:17)
<02442>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 8:17

Dan aku hendak menanti-nantikan 1  TUHAN yang menyembunyikan 2  wajah-Nya terhadap kaum keturunan Yakub; aku hendak mengharapkan 1  3  Dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA